Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- An Gottes Segen
Ist alles gelegen.
Tout dépend de ce que Dieu veut. - Von Gott allein, die Hulf muss seyn.
De Dieu seul, tout vrai secours. - Wenn Gott will,
Grünt ein Besenstiel.
Quand à Dieu il plaît,
On voit reverdir le manche à balai. - Gott hilft dem Fleiss.
L’aide de Dieu
Est pour l’homme laborieux. - Der alte Gott
Lebet noch.
Le bon Dieu, bien qu’il soit vieux,
N’a pas encor fermé les yeux. - Wo Gott den Knopf nicht macht,
Da hælt kein Bund.
Si Dieu ne fait le nœud, il n’est lien qui vaille. - Gottes Allmacht ist allemal ausgenommen.
La volonté de Dieu est toujours sous-entendue. - Auf Gott trau,
Arbeit nicht lau,
Und leb genau.
Recommande-toi aux saints,
Travaille bien,
Et vis bien.