Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Wo Gewalt Recht hat
Da hat Recht kein Gewalt.
Où le droit est pour la force,
Le droit est sans force. - Gewalt’sblumen riechen nicht.
Plante forcée n’a point de parfum. - Wie gewonnen, so zerronnen.
Mal gagné, mal dépensé. - Es ertrinken mehr in Glas, als im allen Wæssern.
Il se noie plus de gens dans les verres,
Que dans toutes les rivières. - Gleichheit macht Freundlichkeit.
L’amitié naît dans l’égalité. - Gleich sachet sich, gleich findet sich.
Les pareils se cherchent et se trouvent. - Gleiche Brüder, gleiche Kappen.
Même abbaye, même habit. - Die Glocken læuten anderen zur Kirche,
Kommen aber selbst nicht hinein.
Les cloches appellent le monde à l’office, et n’y vont jamais. - Das Glück ist ein Geber,
Und ein Nehmer.
La fortune prend comme elle donne. - Mitteglück, das Beste.
Demi-bonheur, est le meilleur.