Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Heden rood,
Morgen dood.
Aujourd’hui en fleur, demain en poussière. - Eenen ezel stoot zich geen
Tweemael aen eenen steen.
Un âne ne trébuche pas deux fois sur la même pierre. - Het hemd is nader dan den rok.
La chemise nous tient de plus près que le manteau. - Haestigen spoed
Is zelden goed.
Se hâter,
Ne fait pas toujours arriver. - Er is hulp voor alles, behalve voor de dood.
Il y a remède à tout, hormis à la mort. - Het beste peerd struykelt wel eens.
Il n’est si bon cheval qui ne bronche. - Een goed woord vindt eene goede plaets.
Bonne parole se fait toujours accueillir. - Men wint meer door zachtzinnigheyd,
Dan door kwaedaerdigheyd.
Plus fait douceur que violence. - Alle blafende honden byten niet.
Aboyer, n’est pas mordre. - Waer mede men verkeert,
Daer wordt men mede geëerd.
Selon ta compagnie, on t’estime.