Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Wilje zyn myn erf ?
Wacht tot ik sterf.
Si tu veux être mon héritier,
Attends que je me fasse enterrer. - Men noodt geen ezel ooyt te gast,
Of hy moet dragen pak of last.
On ne prend point un âne pour compagnon,
À moins d’avoir à le charger d’un fardeau. - Lyd en myd.
Supportez et évitez. (Sustine et abstine.) - Aen veel belast, word minst gedaen,
Want d’een laet het op d’andere staen.
Où il y a le plus à faire, c’est là qu’on en fait le moins :
Chacun y laisse tout reposer sur les autres. - Gemeen goed, geen goed.
Bien commun, bien d’aucun. - Hoe hooger boom, hoe leeger val ;
Na hooge vloeden, diepe ebben ;
Die hooger klimt als’t hem betaemt,
Die valt veel leeger als hy raemt.
Plus l’arbre est haut, plus la chute est lourde ;
Les plus hautes marées font place aux plus basses eaux.
Qui monte plus haut qu’il ne lui convient, tombe plus bas qu’il ne comptait. - Het duyster en de nachten,
Zyn moeders van gedachten.
Les ténèbres et la nuit sont mères de la réflexion.