Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/301

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


PROVERBES FLAMANDS


  1. Wysheyd in mans, geduld in vrouwen,
    Dat kan het huys in rust houwen
    .
    Sagesse chez le mari, patience chez la femme,
    C’est ce qui met la paix dans un ménage
    .
  2. ’T is in ’t huys geheel verdraeyt.
    Waer t’haentje zwygt en ’t hintje kraeyt
    .
    La maison est à l’envers, lorsque le coq se tait et que la poule chante.
  3. Onthoud dit, lieve vriend, het is een wyzen raed :
    Ontkleed u nimmermeer eer dat gy slapen gaet
    .
    Voici conseil à retenir :
    Ne te déshabille que pour dormir
    .
  4. Jong rys is te buygen, maer gisen oude boomen.
    On plie une jeune branche,
    Mais non pas un vieil arbre
    .
  5. Een rotten appel in de mande,
    Maekt ook het gave fruyt te schande
    .
    Pomme pourrie dans un panier,
    Fait rebuter toute la panerée
    .
  6. Zegt ons met wie dat gy verkeert,
    Zoo heb ik uwen raed geleerd
    .
    Dites-moi qui vous fréquentez,
    Je vous dirai ce que vous pensez
    .