Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Los dineros del sacristan
Cantando se vienen, y cantando se van.
L’argent du chantre vient par le gosier et s’en va de même. - Mas vale la salsa que los caracoles.
Grâce à la sauce, les limaçons se mangent. - A gran salida,
Gran caida.
À grande montée, grande descente. - Quien sarna tiene, que se rasque.
Qui est morveux, qu’il se mouche. - Decia la sarten al cazo : Quita allá, no me ensucies.
Le chaudron disait à la poêle : « Prends donc garde de ne pas me salir. » - De las cosas mas seguras la mas segura es dudar.
Entre les choses les plus sûres, la plus sûre ne l’est guère. - Poda tardio, y siembra temprano ;
Si errares un año, acataras cuatro.
Taille tard et sème tôt ; si tu te trompes une fois, tu auras quatre fois ta revanche. - En un lugar de señorio, no hagas tu nido.
Ne fais pas ton nid près d’un château. - No hay tal hechizo
Como el buen servicio.
Point d’enchantement pareil au service rendu.