Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Cuando a Roma fueres,
Haz como vieres.
Quand à Rome tu seras, fais comme tu verras. - Hablando del rey de Roma,
Pronto asoma.
En parlant d’un homme de renom,
Mets-toi au balcon. - Romeria de cerca,
Mucho vino y poca cera.
Pèlerinage voisin,
Peu de cire et beaucoup de vin. - Mejor es descocer, que no romper.
Mieux vaut découdre qu’arracher. - Tener el rosario en las manos, y el diablo en el alma.
Tel a le chapelet en main, qui a le diable au corps. - Quien ruin es en su tierra,
Ruin es fuera d’ella.
Qui est mauvais chez lui, ne vaudra pas mieux dehors.
S
- Quien poco sabe, presto lo reza.
Qui sait peu, se hâte de le débiter. - Lo que saben tres,
Sabe toda res.
Ce que trois savent, tous le savent.