Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/249

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Gran placer, no escotar y comer.
    C’est plaisir de manger quand on n’a pas à payer.
  2. Al comer, sudar ; y al hazer, temblar.
    Tel mange à suer, qui travaille à grelotter.
  3. Quien a solas come el gallo,
    A solas ensilla el caballo
    .
    Qui mange seul sa côtelette,
    Sera seul à seller sa bête
    .
  4. Los primeros a comer,
    Postreros a hazer
    .
    Premiers à manger, derniers à travailler.
  5. De hambre a nadie vé morir ;
    De mucho comer, cien mil
    .
    Je n’ai guère vu de gens mourir de faim ;
    Mais de trop manger, cent mille
    .
  6. Mas matò cena,
    Que sanò Avicena
    .
    La mangeaille a tué plus de gens que n’en a guéri Avicenne.
  7. Lo que no hemos de comer,
    Dejemoslo cocer
    .
    Ce que tu ne dois point manger,
    Laisse-le fricasser
    .
  8. Comida fria, bebida caliente,
    Nunca hizieron buen vientre
    .
    Boire chaud et manger froid
    N’accommodent point l’estomac
    .