Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Calla, y coge piedras.
Tais-toi si l’on te fâche, mais va aux pierres. - Mas vale bien callar,
Que mal hablar.
Silence bien gardé,
Vaut mieux que parole mal lâchée. - Oir, ver, y callar.
Si quieres del mundo gozar.
Entendre, voir, et se taire ;
Sinon la vie tourne à l’amer. - Oir, ver, y callar ;
Rezias cosas son de obrar.
Entendre, voir et se taire ;
Choses malaisées à faire. - El bobo, si es callado,
Por sesudo es reputado.
Le sot, tant qu’il se tait, a l’air d’être sensé. - Del airado un poco te desvia ;
Del callado, toda tu vida.
Fuis pour un temps l’homme colère,
Et pour toujours l’homme couvert. - A mal camino, darle priesa.
Au mauvais chemin, double le pas. - Quien deja el camino real por la vereda,
Piensa atajar, y rodea.
Qui laisse la chaussée pour le sentier, pense abréger, et allonge.