Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Cuando Dios amanece, para todos amanece.
Quand Dieu fait lever le soleil, c’est pour tout le monde. - Bien ama, quien nunca olvida.
Bien aime, qui n’oublie pas. - Amistad de todos, y de ninguno,
Todo es uno.
Être ami de tout le monde, ou n’avoir point d’amis, c’est tout un. - Amistad de yerno,
Sol de invierno.
Affection de gendre, soleil d’hiver. - Amor de niño, agua en cestillo.
Amour d’enfant, de l’eau dans un panier. - Amor de padro, que lo demas es ayre.
Il n’est amour que celui de père. - Guerra, caza, y amores,
Por un placer, mil dolores.
En guerre, en chasse et en amours,
Pour un plaisir, mille douleurs. - Los amores del gato, riñendo entran.
Les amours des chats commencent par se montrer les dents. - Vida sin amigo,
Muerte sin testigo.
Vie sans amis, mort sans témoins. - Aquellos son ricos, que tienen amigos.
Avoir des amis, c’est être riche.