Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Levata la sete,
Si voltano le spalle al fonte.
Quand on a bu, on tourne le dos à la fontaine. - Chi ben siede, mal pensa.
Qui est trop à son aise, n’aura idée qui vaille. - Il soldato
Per far male è ben pagato.
Le soldat est payé
Pour faire enrager. - Il sangue del soldato
Fa grande il capitano.
Le soldat paie de son sang la renommée du capitaine. - Ben è cieco chi non vede il sole.
Bien aveugle est qui ne voit le soleil. - Sa più un dottor e un matto, che un dottor solo.
Un docteur en sait plus avec un fou, qu’à lui tout seul. - Chi è somaro, e cervo esser il crede,
Al saltar délia fossa tardi sene avvede.
Qui est âne, et se croit cerf, s’en aperçoit trop tard au saut du fossé. - I rispetti, i dispetti, i sospetti, guastano il mondo.
Les cérémonies, les mépris et les soupçons, empoisonnent la vie. - Il soverchio
Rompe il coperchio.
Coffre trop bourré, brise sa serrure.