Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/204

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Duro con duro,
    Non fan mai muro
    .
    Dur contre dur,
    Ne font pas bon mur
    .
E
  1. Di grand’ eloquenza,
    Poca coscienza
    .
    Beaucoup d’éloquence,
    Peu de conscience.
F
  1. A fame, pane ; e a sonno, panca.
    Qui a faim, trouve le pain bon ; et qui a sommeil, trouve un banc assez rembourré.
  2. La fame è il miglior intingolo.
    La faim est la meilleure sauce.
  3. Chi vuoi fare, non dorma.
    Qui veut tout de bon, ne doit pas s’endormir.
  4. Il verbo fare ha un pessimo futuro, che spesso si converte in niente.
    Le verbe faire a un mauvais futur qui souvent se réduit à rien.
  5. Cosa fatta, capo ha.
    Chose menée à bien,
    Doit avoir une fin
    .