Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
B
- Baccio di bocca
Spesso il cuor non tocca.
Baiser de lèvres ne vient pas toujours du cœur. - Bandiera vecchia, onor del capitano. (Quanto più lacera, tanto più bella.)
Vieux drapeau fait honneur au capitaine. - Batti il buono, egli migliora ;
Batti il cattivo, egli peggiora.
Sous le châtiment, le bon s’améliore, et le mauvais empire. - Non è bello quel ch’è bello, mà quel che piace.
Ce qui est beau, c’est ce qui plaît. - Chi nasce bella, nasce maritata
Beau visage apporte sa dot en naissant. - Beltà e follia,
Van spesso in compagnia.
Beauté et folie
Marchent souvent de compagnie. - Chi sta bene, non si muova.
Qui est bien, qu’il s’y tienne. - Chi vuole star bene, non bisogna spartirsi di casa sua.
Qui abandonne le logis pour être heureux, court après l’ombre. - Chi beneficio fa, beneficio aspetta.
Qui te rend service, compte sur un retour.