Page:César - Au moulin de la mort, 1892.djvu/201

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 195 —

— Que signifie cette précaution ? reprit l’homme. Ce que tu as à me dire, le fils peut le savoir aussi.

— Non ! ricana la vieille Catherine. Quand le comte a été tué, Ali n’était pas encore là.

L’aubergiste releva vivement la tête.

— Qu’est-ce que tu chantes de nouveau ?

— Que le comte de Laroche avait un fils, que ce fils existe, qu’il a déjà été ici et qu’il commence à avoir des soupçons.

— Tu radotes encore ! Après vingt-six ans, tout est oublié.

— Ah ! tu le crois ! Ecoute donc.

Et, en peu de paroles, les mots absolument nécessaires, tant le fait s’était gravé dans sa tête, elle dit à son mari l’entretien qu’elle avait eu, le matin, avec Yvonnette.

À mesure que la femme défilait son noir chapelet, la figure de Jean Gaudat se contractait et décelait une grande agitation intérieure. Quand Catherine eut fini, il éclata :

— Tonnerre ! cria-t-il, de sa grosse voix d’homme en colère, brutal et adonné aux boissons alcooliques. J’aurais dû me méfier de ce bel oiseau-là. Te rappelles-tu, l’année dernière, lors de sa première descente sur le Doubs, il nous sembla que son visage ne nous