Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/352

Cette page n’a pas encore été corrigée
DU STYLE INDIRECT.

§ 508. Comparons les de^x phrases suivantes : .Apud Hypmnim fluvium^ inquit Arisioteles ^ bestiolœ quœdam nascuntur, quœ unum ^’diem vivunC ( il naît, dit Aristote , sur les bords de THypanis , c&r- tain» insectes qui ne vivent qu’un jour ), et : Apud Hypanim fin-- vium y Aristoteles ait hestiolas quasdam iiasci , quœ unum diem vivant^ Cic. ( Arislole dit qu’il naît, etc.). Dans la première , c’est Aristolé qui parle, lui -même ; le style est direct, et les deux verbes , nascuntur el vivant , sont à ringicâlif. Dans la seconde ,. c’est moi/ qui rapporte la pensée d’Aristote, et la proposition qui exprimé cette pensée est le complément d’^r/- */o/^/c* û/t; le style est indirect. Dans le style indirect , Ip verbe qui exprime ce qu’un autre a dit (ou ce que f ai dit moi-même à une autre époque) , se met à rinGnitif avec l’accusatif {bestiolas nasci)^ et tous les verbes subordonnés à celui-là se mettent au subjotictif (jac?....;* vivant ). §•509. Il en résulte que le relatif ^«V, quœ y quod et ses <lérivés, comme qualis, quantus ^ quicunque j etc., seixînt suivis du subjonc- tif toutes les fois qu’ils dépendront d’une proposition infinitive ’ : plinius perire omne tempus arbitrabatur^ quodstudiis non impertiretur, n. le j. (Pline croyait perdu tout le temps qu’il ne donnait pas â l’étude ). — Recte Soc rat es exsecrari eum solebaty qui primus utili" tatem a naturà sejunxissel y Cic. (Socrate mau-lissait avec raison ce- lui qui le premier avait distingué J’inlérel de l’équité naturelle ’ ). — Hoc est apud Platonem scriptum divinitus , quales in republicà principes essent , taies reUquos solere esse cives , Cic. ( Platon a re- marqué diviniment que, tels étaient les chefs d’une république, tels étaient d’ordinaire les autres citoyens ). La raison du subjonctif dans toutes ces phrases, c’est que celui qui parle exprime la pensée d’autrui et non la sienne. La même raison existe lorsque la proposition relative est pré- cédée, dans l’ordre de la construction, d’un autre subjonctif: Moe • non concedoy ut^ quibus rébus gloriemini in vobis, easdein in aliîs re* /^piehendatis, Cic. (je ne puis accorder que vous blâmiez dans les autres ce que vous vous glorifiez d’avoir fait vous-mêmes ). L’idée de blâmer et celle de se glorifier appartiennent également aux ad- 1 1. I , , — 1^^_ — , — — — ¦ — -^— — — — _— .^__— -^— — .^.«_„ Far moi^ j*enlends la personne qui parle actuellement. Celle règle s’applique à toutes les conjonctions de subordination , cf. §§48T— 3,49r, 496, R. , 499 , R. 1. l.es mois exsecrari eum solebat ne conliennent pas, à proprement par- ler, une proposition infinitive, cf. § 221 ; maïs ils eu ont lu valeur, puis- qu’ils équivalent à : exsecraiTdtun esse eirni dicebat.