Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/271

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Rem. 1. De ces locutions, quelquefois très-élégantes, on ne doit imiter que celles dont on connaît des exemples.

2. Mais il est peu de verbes intransitifs qui ne puissent régir à l’accusatif hoc, illud, pauca, multa, et les autres déterminatifs universels (§ 37). Ces accusatifs déterminent le complément renfermé dans le verbe et représenté par le radical : unum hoc doleo (je n ai qu’un regret) ; unum omnes student (tous ont un seul désir) ; eadem fere peccat (il commet à peu près les mêmes fautes).

3. Les poëtes étendent cet usage à un grand nombre d’adjectifs neutres : dulce loquens (parlant un doux langage) ; torva tuens (lançant des regards farouches).

§ 359. 1. De même qu’on peut dire dolēre acrem dolorem, Plaut. (ressentir une vive douleur), on dit aussi par analogie, casum, sortem, vicem alicujus dolere (plaindre le malheur, le sort, la condition de quelqu’un) ; filii mortem lugēre, mœrēre, lacrimari (pleurer la mort d’un fils)[1].

L’accusatif qui se joint à ces verbes est nécessairement un nom de chose ; avec flēre et ridēre, l’accusatif peut être un nom de personne : Flebunt Germanicum etiam ignoti, Tac. (les inconnus même pleureront Germanicus). Toutefois les composés transitifs deflere, deridere, sont plus usités en ce sens.

2. On peut rattacher à cette classe horrēre aliquid (avoir horreur d’une chose, la redouter), différent de abhorrēre ab aliquâ re (avoir de l’éloignement pour une chose, y répugner) : Ingrati animi crimen horreo, Cic. (je redoute l’accusation d’ingratitude). — Id abhorret a meis moribus, Cic. (cela répugne à mon caractère).

3. Queri (se plaindre de) prend également bien l’accusatif et l’ablatif avec de : Queror injuriam ou de injuria.

ACCUSATIF AVEC LES VERBES PASSIFS.

§ 360. I. Exuvias indutus.

On trouve, surtout chez les poëtes, l’accusatif de la chose régi par un verbe passif : Exuvias indutus Achillis, Virg. (revêtu des dépouilles d’Achille).

Si l’on considère indutus comme l’équivalent de qui indue-

  1. Quoique toutes ces expressions soient fort bonnes à imiter, la règle la plus générale n’en est pas moins de dire dolere aliquā re, § 327.