Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/256

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

avaritiā et luxuriā, civitas romana laborabat, T. Liv. (Rome était travaillée de deux vices contraires, l’avarice et le luxe).

2. Il en est de même de certains adjectifs qui équivalent à des participes passifs : fessus viā (fatigué de la route) ; avaritiā cæcus (aveuglé par l’avarice) ; æger gravi morbo (atteint d’une maladie grave) ; magnā virtute præditus (doué d’une grande vertu) ; suā sorte contentus (content de son sort) ; anxius adverso omine, Suét. (inquiété par un présage contraire).

ABLATIF d’INSTRITMENT ET DE MOYEN.

§ 329. L’ablatif désignant la cause, il est naturel qu’il désigne aussi l’instrument : Dente lupus, cornū taurus petit, Hor. (le loup attaque avec ses dents, le taureau avec ses cornes).

L’idée d’instrument conduit à celle de moyen : Benevolentiam civium blanditiis colligere turpe est, Cic. (il est honteux d’acheter par des flatteries la bienveillance des citoyens).

Ablatif avec les verbes utor, fruor, etc.

§ 330. 1. Le verbe uti a son complément à l’ablatif, comme nom d’instrument : Munus animi est ratione bene uti, Cic. (c’est le devoir de l’âme de faire un bon usage de la raison).

Ce verbe se traduit quelquefois par avoir, trouver : Tu me consiliario fideli usus es, Cic. (vous avez trouvé en moi un conseiller fidèle).

2. Les verbes fruor, vescor, fungor, potior, suivent l’analogie d’utor et prennent l’ablatif : Lucem quā fruimur, a Deo nobis dari videmus, Cic. (nous voyons que c’est Dieu qui nous donne la lumière dont nous jouissons). — Vescimur bestiis et terrenis, et aquātilibus, et volātilibus, Cic. (l’homme se nourrit d’animaux terrestres, aquatiques et volatiles). — Vir bonus officio fungitur (l’honnête homme s’acquitte de son devoir). — Solus potitus est imperio Romulus, T. Liv. (Romulus resta seul en possession de l’autorité).

Rem. Dans le sens de posséder le pouvoir suprême, on dit potiri rerum (et non rebus) : Prudentissima civitas Atheniensium, dum ea rerum potita est, fuisse traditur, Cic. (tant qu’Athènes fut maîtresse des affaires, elle fut, dit-on, la plus sage des cités).