Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue grecque, 1836.djvu/25

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
7
SYLLABES ; PONCTUATION.

Quand une diphthongue doit recevoir l’accent, c’est toujours sur la seconde voyelle qu’on le place. Il en est de même des esprits.

§ 9.
APOSTROPHE.

L’Apostrophe, en grec comme en français, tient lieu d’une voyelle retranchée, ex. : ἀπ’ἐμοῦ, pour ἀπὸ ἐμοῦ, de moi.

Quand la voyelle qui suit l’apostrophe est marquée d’un esprit rude, la muette qui la précède devient aspirée, si c’est une des fortes π, κ, τ, ex. : ἀφ’ἡμῶν, pour ἀπὸ ἡμῶν, de nous. La raison en est que, l’esprit rude valant notre lettre h, si l’on employait nos caractères, on aurait ap’hêmôn.

§ 10.
SYLLABES ET ÉPELLATION.

1°. Les Syllabes sont une ou plusieurs lettres prononcées en un seul temps, par une seule émission de voix : τιμή, honneur, est de deux syllabes, τι-μή.

2°. La syllabe peut être formée d’une seule voyelle : ἥϐη, jeunesse, est de deux syllabes ; ἥ forme la première, ϐη la seconde.

3°. Les consonnes qui s’unissent au commencement d’un mot s’unissent aussi au milieu ; ainsi, comme on dit φθόνος, envie, en disant une syllabe de φθό, on dira également, ἄφθονος, exempt d’envie, ainsi divisé ἄ-φθο-νος. C’est d’après ce principe que nous avons divisé les mots, déjà cités, ὀ-κτώ, ὄ-γδοος[1], ἔ-χθος, etc.

§ 11.
PONCTUATION.

Le Point annonce, comme en français, un sens fini.

Le Point en haut équivaut à nos deux points.

La Virgule distingue, comme chez nous, les divers membres d’une phrase.

Enfin, le Point et la Virgule tiennent lieu de notre Point d’interrogation.

On trouve aussi le point d’exclamation (!) dans quelques éditions modernes très correctes.

Voilà tous les signes de ponctuation usités en grec.

  1. Si l’on cherche un mot qui commence par γδ, on trouvera ἐρίγδουπος, où ἐρι est une particule, inséparable à la vérité, mais qui ne fait point partie du mot primitif.