Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/678

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
637
APPENDICE. — N° VIII.

que le mot doit s’écrire) est une des figures du sixième ou du septième compartiment de la première rangée de droite. Sur la liste de Baldæus c’est vraisemblablement le no 53, « le casoar, » qui répond à cet article.


51. Vrĭchabharâdjaya, « le roi des taureaux. » C’est le no 43 de la liste de Low, Usahho, « le roi des bœufs blancs de l’Himalaya. » Il faut probablement faire rentrer également ici le no 73 qui en paraît un dédoublement, et qui est écrit Mahéngsa ou Mahéselo, mots qui sont l’altération siamoise du pâli Mahisa ou du sanscrit Mahichat, « le buffle. » Sur la planche de Low deux animaux de la race bovine sont figurés dans les deux compartiments de la seconde rangée qui sont placés immédiatement au-dessus du mur d’enceinte. C’est le plus central de ces deux compartiments qui doit répondre à notre article 51. Dans la liste de Baldæus ce qui le représente est le no 54, « le roi des vaches blanches. »


52. Âirâvanahastirâdjaya, « le roi des éléphants Airâvaṇa. » C’est le no 42 de la liste de Low, Eravanno, « l’éléphant d’Indra. » Sur la planche de Low quatre compartiments sont consacrés aux éléphants, trois à la seconde rangée de droite, et un au troisième compartiment de la quatrième rangée de gauche. Comme ce dernier est caparaçonné, c’est selon toute apparence celui dont l’artiste a voulu faire l’éléphant d’Indra. Je crois aussi que le no 51 de Baldæus, « l’éléphant blanc, » répond à notre article.


53. Svarṇamakaraya, « le Makara d’or. » C’est probablement le no 57 de la liste de Low, Mangkaro, le Makara ou dauphin plus ou moins fabuleux des Indiens. On en doit peut-être chercher la figure au second compartiment de la quatrième rangée de droite sur la planche de Low. Ce symbole se trouve sans doute sous le no 52 de la liste de Baldæus, « le serpent d’eau. »


54. Tchaturmukha[ya], « Brahmâ aux quatre faces. » C’est le no 53 de la liste de Low, Tchattu mukha, « Brahmâ. » On voit sa figure dans le troisième compartiment de la cinquième rangée de droite en avant du Tchakra central. C’est le no 32 de Baldæus, « le Dieu le plus élevé du ciel. »


55. Svarṇanâvukaya, «le vaisseau d’or. » C’est le no 46 de la liste de Low, Nawa, « le « vaisseau. » Il est figuré dans le troisième compartiment de la première rangée de droite. C’est le no 67 de Baldæus, « le vaisseau d’or. »


56. Savatsakadhênuvaya ; « la vache avec son veau. » À cet article répondent, dans la liste de Low, les nos 44 et 45, Me Kho, « la vache d’abondance, » et We tcha ka, « le veau. » Sur la planche un seul compartiment est consacré à ces deux symboles, et on y voit sous la vache un veau qui allonge le cou pour la téter ; c’est le compartiment de la seconde rangée qui est placé juste au-dessus de la dernière portion du grand mur d’enceinte. La liste de Baldæus définit ainsi ce symbole, « la vache avec son veau qui la tette. »