Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/678

Cette page n’a pas encore été corrigée
637
APPENDICE. — N° VIII.

que le mot doit s’écrire) est une des figures du sixième ou du septième compartiment de la première rangée de droite. Sur la liste de Baldæus c’est vraisemblablement le n° 53, << le casoar, » qui répond à cet article.

51. Vrĭchabherâdjaya, « le roi des taureaux. » C’est le n° 43 de la liste de Low, Usahho, « le roi des ; bœufs blancs de l’Himalaya. » Il faut probablement faire rentrer également ici le n° 73 qui en paraît un dédoublement, et qui est écrit Mahéngsa ou Mahéselo, mots qui sont l’altération siamoise du pâli Mahisa ou du sanscrit Mahichat, « le buffle. » Sur la planche de Low deux animaux de la race bovine sont figurés dans les deux compartiments de la seconde rangée qui sont placés immédiatement au-dessus du mur d’enceinte. C’est le plus central de ces deux compartiments qui doit répondre à notre article 51. Dans la liste de Baldæus ce qui le représente est le n° 54, « le roi des vaches blanches. »

52. Âirâvanahastirâdjaya, « le roi des éléphants Airâvaṇa. » C’est le n° 42 de la liste de Low, Eravanno, « l’éléphant d’Indra. » Sur la planche de Low quatre compartiments sont consacrés aux éléphants, trois à la seconde rangée de droite, et un au troisième compartiment de la quatrième rangée de gauche. Comme ce dernier est caparaçonné, c’est selon toute apparence celui dont l’artiste a voulu faire l’éléphant d’Indra. Je crois aussi que le n° 51 de Baldæus, « l’éléphant blanc, » répond à notre article.

53. Svarṇamakaraya, « le Makara d’or. » C’est probablement le n° 57 de la liste de Low, Mangkaro, le Makara ou dauphin plus ou moins fabuleux des Indiens. On en doit peut-être chercher la figure au second compartiment de la quatrième rangée de droite sur la planche de Low. Ce symbole se trouve sans doute sous le n° 52 de la liste de Baldæus, « le serpent d’eau. »

54. Tchaturmnkha[ya], « Brahmâ aux quatre faces. » C’est le n° 53 de la liste de Low, Tchattu mukha, « Brahmâ. » On voit sa figure dans le troisième compartiment de la cinquième rangée de droite en avant du Tchakra central. C’est le n° 32 de Baldaeus, « le Dieu le plus élevé du ciel. »

55. Svarṇanâvukaya, «le vaisseau d’or. » C’est le n" 46 de la liste de Low, Nawa, « le « vaisseau. » Il est figuré dans le troisième compartiment de la première rangée de droite. C’est le n° 67 de Baldaeus, « le vaisseau d’or. »

56. Savatsakadhênuvaya ; « la vache avec son veau. » À cet article répondent, dans la liste de Low, les nos 44 et 45, Me Kho, « la vache d’abondance, » et We tcha ka, « le veau. » Sur la planche un seul compartiment est consacré à ces deux symboles, et on y voit sous la vache un veau qui allonge le cou pour la téter ; c’est le compartiment de la seconde rangée qui est placé juste au-dessus de la dernière portion du grand mur d’enceinte. La liste de Baldæus définit ainsi ce symbole, « la vache avec son veau qui la tette. »