Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/48

Cette page a été validée par deux contributeurs.
27
CHAPITRE II.

taient des Buddhas bienheureux, ont enseigné la loi aux créatures, en commençant par un moyen de transport unique, lequel est le véhicule des Buddhas qui aboutit à l’omniscience, f. 25 b.c’est-à-dire à la communication qui est faite aux créatures de la vue de la science des Tathâgatas, à l’exposition complète, à la transmission, à l’explication, à l’enseignement de la voie de la science des Tathâgatas ; c’est là la loi qu’ils ont enseignée aux créatures. Et les êtres eux-mêmes, ô Çâriputtra, qui ont entendu la loi de la bouche de ces anciens Tathâgatas vénérables, etc., ces êtres sont tous entrés en possession de l’état suprême de Buddha parfaitement accompli.

Et les Tathâgatas vénérables, etc., ô Çâriputtra, qui, dans l’avenir, existeront dans les dix points de l’espace, dans des univers incommensurables et innombrables, et qui enseigneront la loi pour l’utilité et le bonheur de beaucoup d’êtres, [etc., comme ci-dessus, f. 25 a,] après avoir reconnu les dispositions des créatures, f. 26 a.[etc., comme ci-dessus,] tous ces Tathâgatas, ô Çâriputtra, qui seront des Buddhas bienheureux, enseigneront la loi aux créatures en commençant par un moyen de transport unique, [etc., comme ci-dessus ;] c’est là la loi qu’ils enseigneront aux créatures. Et les êtres eux-mêmes, ô Çâriputtra, qui entendront la loi de la bouche de ces futurs Tathâgatas vénérables, etc., ces êtres entreront tous en possession de l’état suprême de Buddha parfaitement accompli.

Et les Tathâgatas vénérables, etc., ô Çâriputtra, qui maintenant, dans le temps présent, se trouvent, vivent, existent et enseignent la loi dans les dix points de l’espace, dans des univers incommensurables et innombrables, pour l’utilité et le bonheur de beaucoup d’êtres, [etc., comme ci-dessus,] tous ces Tathâgatas, ô Çâriputtra, qui sont des Buddhas bienheureux, enseignent la loi aux créatures f. 26 b.en commençant par un moyen de transport unique, [etc., comme ci-dessus ;] c’est là la loi qu’ils enseignent aux créatures. Et les êtres eux-mêmes, ô Çâriputtra, qui entendent la loi de la bouche de ces Tathâgatas actuels, vénérables, etc., ces êtres entreront tous en possession de l’état suprême de Buddha parfaitement accompli.

Et moi aussi, ô Çâriputtra, qui suis maintenant le Tathâgata vénérable, etc., j’enseigne la loi pour l’utilité et le bonheur de beaucoup d’êtres, [etc., comme ci-dessus,] après avoir reconnu les dispositions des créatures, [etc., comme ci-dessus.] Et moi aussi, ô Çâriputtra, j’enseigne la loi aux créatures, en commençant par f. 27 a.un moyen de transport unique,