Page:Burnouf - Lotus de la bonne loi.djvu/31

Cette page a été validée par deux contributeurs.
10
LE LOTUS DE LA BONNE LOI.

50. Nous sommes frappés de surprise en voyant ce prodige, cette merveille étonnante et sans exemple ; dis-m’en la cause, ô Mandjusvara ! les fils du Buddha éprouvent de la curiosité.

51. Les quatre assemblées ont l’esprit attentif, ô héros ! elles ont les yeux fixés sur toi et sur moi ; fais naître la joie [en elles] ; fais cesser leur incertitude ; explique-leur l’avenir, ô fils du Sugata !

52. Pour quelle cause une splendeur de ce genre a-t-elle été produite aujourd’hui par le Sugata ? Ah ! qu’elle est grande la puissance du Chef des hommes ! Ah ! que sa science est immense, accomplie,f. 10 a.

53. Pour qu’un rayon unique, aujourd’hui lancé par lui dans le monde, fasse voir plusieurs milliers de terres [de Buddha] ! Il faut qu’il y ait un motif pour que cet immense rayon ait été lancé ici.

54. Les lois supérieures qui ont été touchées par le Sugata, par le Meilleur des hommes, dans la pure essence de l’état de Bôdhi, le Chef du monde va-t-il les expliquer ici ? Va-t-il aussi annoncer aux Bôdhisattvas leurs destinées futures ?

55. Ce n’est sans doute pas pour un motif de peu d’importance que sont devenus visibles plusieurs milliers de terres [de Buddha], parfaitement belles, variées, embellies de pierres précieuses, et qu’on voit des Buddhas dont la vue est infinie.

56. Mâitrêya interroge le fils du Djina ; les hommes, les Maruts, les Yakchas, les Râkchasas, sont dans l’attente ; les quatre assemblées ont les yeux levés ; est-ce que Mandjusvara va exposer ici quelque prédiction ?

Ensuite Mañdjuçrî devenu Kumâra s’adressa ainsi au Bôdhisattva Mahâsattva Mâitrêya, et à l’assemblée tout entière des Bôdhisattvas : Ô fils de famille, l’intention du Tathâgata est de se livrer à une grande prédication où la loi soit proclamée, de faire tomber la grande pluie de la loi, de faire résonner les grandes timbales de la loi, de dresser le grand étendard de la loi, de faire brûler le grand fanal de la loi, d’enfler la grande conque de la loi, de battre le grand tambour de la loi. L’intention du Tathâgata, ô fils de famille, est de faire aujourd’huif. 10 b. une grande démonstration de la loi. C’est là ce qui me paraît être, ô fils de famille, et c’est ainsi que j’ai vu autrefois un pareil miracle accompli par les anciens Tathâgatas, vénérables, parfaitement et complétement Buddhas. Ces anciens Tathâgatas vénérables, etc., ont aussi produit au dehors la lumière d’un semblable rayon ; aussi est-ce par là que je reconnais que le Tathâgata désire se livrer à une grande