Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/706

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
सम्भृ samb́ṛ
सम्मि sammi
— 694 —

b́iḥ samb́ṛtâni rayons de miel préparés par les abeilles ; ǁ composer : panćab́iḥ samb́ṛtaṃ dêham le corps composé de cinq parties. ǁ Sustenter, conserver. ǁ Offrir, Vd.

सम्भर्त्सयामि samb́artsayâmi (b́arts) reprocher ; réprimander.

सम्भवामि samb́avâmi (b́û) être ensemble ; cohabiter ; avoir commerce avec une femme. ǁ Ordt. se produire, naître : harśaḥ, putraḥ samb́avati, la joie, un fils naît ; ǁ arriver accidentellement. ǁ Suffire à, avoir la force de, inf.

samb́ava m. production ; ǁ origine.

samb́âvanâ f. possibilité d’être ; ǁ le sens de l’optatif ou de l’impératif, tg. ǁ Honneur, respect ; ǁ célébrité. ǁ Capacité, faculté.

samb́âvayâmi (c. de b́û) mettre ou faire naître ensemble ; ǁ faire naître, produire, faire. ǁ Méditer, projeter ; ǁ conjecturer. ǁ Estimer, honorer. ǁ Se rencontrer avec qqn. ǁ S’en remettre à qqn. ; ǁ remettre, donner. ǁ Qqf. sustenter, nourrir ; conserver, sauver. ǁ Pp. samâvita ; ǁ a. qui a du bon sens.

सम्भाजयामि samb́âj́ayâmi cf. sab́âj́ayâmi.

सम्भाण्डये samb́aṇḍayê (b́aṇḍa) réunir des ustensiles, faire collection de vases.

सम्भार samb́âra m. (b́ṛ) collection, entassement ; ǁ provision ; ǁ Composition, arrangement ; préparation.

सम्भाशे samb́âśê (b́âś) converser avec, i. ǁ Interpeller, parler à, ac. ǁ Parler, dire.

samb́âśaṇa n. conversation ; ǁ mot d’ordre, mot du guet.

samb́âśâ f. mms.

सम्भित samb́ita a. (pp. de b́â) semblable.

सम्भिन्न samb́inna (pp. de b́id) fendu, brisé.

सम्भु samb́u m. (b́û) parent.

सम्भूत samb́ûta (pp. de b́û) né, produit. ǁ Égal, adéquat ; ǁ conné, originel.

सम्भूयस्यामि samb́ûyasyâmi (dén. de b́ûya) renaître, ressusciter.

सम्भृति samb́ṛti f. (b́ṛ) action d’apporter en un même lieu ; approvisionnement ; préparation. ǁ Nourriture ; conservation.

सम्भेद samb́êda m. (b́id) division, rupture. ǁ Séparation d’un cours d’eau en plusieurs bras ; delta.

सम्भोग samb́ôga m. (b́uj́) usage, emploi ; ǁ usufruit. ǁ Jouissance des plaisirs ; ǁ plaisirs de l’amour ; ǁ libertinage.

samb́ôgin a. qui use, qui jouit de. ǁ Qui jouit des plaisirs, sensuel ; ǁ débauché.

samb́ôj́ayâmi (c. de b́ûj́) donner à manger, fournir des vivres, ac.

सम्भ्रम samb́rama m. (b́ram) mouvement circulaire, rotation, révolution. ǁ Agitation, trouble ; ǁ terreur ; ǁ erreur ; divagation, égarement ; ǁ hâte, précipitation,

samb́rânta a. (pp.) égaré ; inquiet.

सम्मति sammati f. (man ; sfx. ti) opinion, jugement. ǁ Assentiment ; communauté d’opinion. ǁ Estime ; ǁ affection ; ǁ désir. ǁ Conscience.

सम्मदामि sammadâmi (mad) s’enivrer, Vd. ǁ Pp. sammatta.

sammada a. ivre de joie. — S. m. l’ivresse de la joie ou du plaisir.

सम्मन्त्रये sammantrayê (mantra) tenir conseil, délibérer. ǁ Consulter ; interroger. ǁ Saluer.

सम्मन्ये sammanyê (man) estimer, honorer ; ǁ estimer, juger, penser.

सम्मर्द sammarda m. (mṛd) lutte, combat.

सम्महामि sammahâmi (mah) faire grandir, agnim le feu sacré ; ǁ développer [en chantant], stômam un hymne, Vd.

सम्मा sammâ f. (sam ; ) un des 5 mètres inférieurs à la gâyatrî.

सम्माद sammâda m. (mad) ivresse ; ǁ ivresse de la joie.

सम्मान sammâna m. (man) honneur ; estime.

sammânayâmi (dén.) honorer, rendre hommage, saluer.

sammânana n. honneur rendu.

सम्मर्ज्मि sammârj́mi (mṛj́) balayer, essuyer ; purifier ; ǁ gr. ὀμόργνυμι.

sammârj́aka m. balayeur. — F. [î] balai.

सम्मिञ्जन sammiñj́ana n. (iñj́) l’action de se ramasser sur soi-même.

sammiñj́ita a. ramassé sur soi-même.