Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/675

Cette page n’a pas encore été corrigée

$$$$ clag. çlâgê 1. Flatter, d, Se flatter, s’enorgueillir, i. [J Louer, célébrer, ac.

çlâgayâmi (c.) louer, ac.

$$$ clàgâ f. louange, acte d’adoration. || Flatterie. Il Désir de qqn. qui loue, qui adore, qui flatte. || Irl. sleigh.

çlâgya a. (pf. ps. de çlâg) adorable, digne de louange.

$$$ çliku m. serviteur, esclave. I| Polisson, libertin, débauché.

$$$ clis. çlêsâmi i. Brûler, cf. cris.

  • $$$ clis: çlisydnii^; p. çiçlêsa; f2.

çlêxyâmi; al. açlixam; a2. açlisam. Lier, attacher, sandinâ par un nœud. i| Embrasser, serrer dans ses bras.

$$$$ Çlisâ f. embrassement.

$$$$ çlîpadan. (? çrî) éléphantiasis.

çlipadapradavam. manguier, bot.

$$$$ çlîla a. cf. çjHla.

$$$$ çlêsa m. {dis) union, ligature; || adhérence; H proximité, contact. îj Embrassement. Il Association. I| Equivoque, fig. de rhét.

çlêsayâmi; pqp. açiçlisam (c. de çlis) joindre, unir; |j embrasser.

$$$$ çlêsmaka et çlêsman m. {çlis) la lymphe ou sang blanc.

çlêsmagnâ î. {han) pandanus odorant; jasmin sambac ; bot.

çlêsmana a {sïx. ana) flegmatique, lymphatique. — S. f. justicia, bot.

çlêsmala a. (sfx. ala) lymphatique. — S. m. cordia myxa, bot.

çlêsmaha m. {han) esp. de plante.

çlêsmata m. {at) cordia myxa, bot.

çlxsmika a. (sfx. ika) qui agit sur la lymphe [pour la modérer ou pour l’exciter].

  • ^l cf) çlôk. çlôkê 1. Composer [des vers], écrire en vers. || Etre composé, être écrit en vers. || Qqf. Acquérir; || Qqf. abandonner.

^{^ çlôka m. un distique, une stance héroïque. |1 Eloge en vers.

^1 Ml çlôn, cf. çrôn.

^iim çwagana m. {çwan) meute.

çwaganika m. f. [î] homme ou femme élevant des meutes, ou se faisant traîner par des chiens. || M. chasseur.

$$$$ cwayk, cf .çrai/k.

$$$ o-"c4 çwanc et çwac,d. çrayk.

  • $$$ çwaf. çwât’ayâmi et çwat’ayâ-mi 10, cf. çaf.

$$$$ çwan m. [th. fb. cun] chien. — F. çunî chienne. 11 Gr. xOcw, xwôc; lat. canis; goth. hunds; gcrm. hund; zd. spâ [nom. sanskrit mvâ] ; lith, szu.

çwadahsirâ f. flacourtia, bot.

pwaclûrta m. chacal.

çwanara m. {nr) homme cynique, vil, grossier, brutal.

çwaniça n. et f. [â] nuit où les chiens hurlent et aboient.

çwapaca m. [f. â] homme ou femme qui mange du chien.

çwapâha m. [pac] mangeur de chien, homme de caste dégradée et tout â fait vile.

çwapala m. citron.

çwabîru m. (bî) chacal.

çwavriti m. [m à m, condition de chien] servitude.

çwavyâgra m. léopard chasseur.

çwasuta m. conyza, bot.

çwaganika m. et f. cf. çwaganika.

çwâdanta m. dent de chien.

çwâna m. chien. — çwânî L chienne.

çwàpada a. {â; pad) féroce, sauvage. — S. m. bête féroce, en gén.

çwâvidm. {vyad)’^6vQ,-é’Çi\e.

çwâçwa m. {açwa) Çiva-bhaerava, monté sur un chien.

$$$ çwadra n. trou, brèche; caverne, tanière.

çwadrayâmi (dén.) faire un trou. || Vivre dans la misère. || ? aller.

$$$$ çwayayâmi; pqp. açûçavam et açiçwayam, (c. de çwi). Faire enfler; faire croître ; faire fleurir.

çwayafu m. (sfx. afu) enflure.

çwayîci f. maladie.

$$$ çwart. çwartayâmi 10. Aller (?). || Vivre dans l’affliction ; cf swart

  • $$$ çwalet çwall. çwalâmi et çwallâmii. Courir.
  • $$$ çwalk. çwalkayâmi iO. Dire, raconter, cf. çulk.

$$$$ çwaçura m. beau-père, en gén. || Qqf. homme respectable qui mérite d’être traité comme un beau-père. || Au du. beau-père et belle-mère. i| Gr. hvpô;’, lat. socer; lith. szeszur; goth. swaihra ; etc.