Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/662

Cette page n’a pas encore été corrigée

WVrï cîto

��— 650

��^

��çirsa

��* yii «h '^’■- (’Hiai/(>^’i 1^- Briller;

parler.

yilchl" çikara m. (sfx. am) petite pluie, pluie chassée parle vent; (| goutte d’eau.

— N. csp. de pin et de résine.

^fiy çîgra a. prompt, rapide. — Ac. n. çUjram promptement.

çifjrogâmin a. igani) qui va vite. ’çUjraéclana a. qui a l’intelligence prompte.

— S. m. chien.

cigrajanman m. cœsalpinia honducella, bot.

çîgravêga a. qui va très-vite.

çigravédin m. {vyali) archer adroit; coup bien lancé.

çigrâyê (dén.)se hâter; se mettre à courir.

çigriya a. (sfx. iya) rapide, prompt. — S. m. Giva; Vishnu.

yiirf çUa a. (pp. de ÇAjan) [coagulé] froid ; Il au ûg. stupide, lent, apathique. — S. n. le froid ; l| la saison froide, la saison des pluies et au froid; || eau. — S. m. camphre. ||Melia azedarac; esp. de rotin; cordia myxa; marsilea quadrifolia; bot. — S. f. éillon du labour. || Çîtâ, épouse de Râma; cf. sUâ.

• çltaka m. la saison froide, || Homme lent et nonchalant^ homme sans soucis. || Marsilea dentata, bot. || Scorpion.

çUakfccra n. pénitence où l'on boit de l’eau froide 3 jours, du lait froid 3 jours, du gj-ta froid 3 jours, et où l’on jeûne trois jours.

çîtakumUa m. nerium odorum, bot.

çîlaxâra n borax raffiné.

çitaganda n. sandal blanc.

çîtagu m. {gô rayon) la Lune.

çîtacampaka m. le fait de plaire, d’être agréable. || Miroir. M Lampe.

çîtatâ f. (sfx. ta) froid, froideur.

çîtaparnî f. cleome pentaphylla.

çîtapallava m. ardisia solanacea.

çîtapâkî f. (pac mûrir) sida cordifoha, 2)0t. Il La kâkôlî.

çîlapuspa m. mimosa sirisha. — N. cyperus rotundus, bot.

çîtapuspaka n. benjoin, storax.

çîlapî’aBa m. camphre.

çUaBdnu m. la Lune.

çUaViru f. jasmin d’Arabie.

çîtamayûHa m. la Lune. || Camphre.

çUamarîci m. la Lune.

çitamûlaka n. racine d’andropogon.

çîlaramya m. lampe.

çUala a. (sfx. la) froid. — S. n. froid, froideur, froidure, || Sandal; sandal blanc. [[Lotus. Il Racine d’andropogon. || Storax. || Sulfate de fer. || Perle. — S. m. la Lune. || Cérémonie de l’équinoxe du printemps. || Camphre; térébenthine, j] Cordia myxa; champaca; marsilea quadrifolia; bot. — S.

��f. [a ou /] petite vérole. J| Esp. de plante [? phrynium] servant à faire des nattes.

çHalaprada m. sandal.

çUalavdlaka m. marsilea quadrifolia.

çîtaçiva m. mimosa yuma ; anethum sowa, bot. — N. sel gemme. || Benjoin, storax.

fUaçûkam. orge.

çilasaha a. [sah) qui résiste au froid. — S. m. esp. de pîlu, arbre.

çîtâdri m. (adri) montagne neigeuse.

çîlârlla a. {ard) qui souffre du froid.

çltdlu a. (sfx. âlu) froid, gelé; qui souffre du froid ; frileux.

çîtâçman m. [açm.an) sorte de cristal.

çliânçu m. {ariçu) la Lune.

çUWâva m. {M) froid, froideur; || au fîg. froideur du caractère, sang- froid. || Qqf. délivrance finale.

çUôUama n. (ultama) eau.

çîtôsna n. [mm) le froid et le chaud.

$$$$ çUkara m. et çUkj’ta n. {çU onomat.; kr) son par lequel on exprime un sentiment de plaisir.

$$$$ Ç^tya a. cî. sîlya. — {çyx) qu’il faut refroidir ou rafraîchir.

$$$$ çtdu m. n. rhum.

çîcluganda m. mimusops elengi.

çidupa a. [f. î] buveur de rhum.

$$$$ Ç’^na (pp. de çyx) congelé, coagulé, pris. — S. m. homme stupide, tête dure. || Grand serpent.

$$$$ çtpâlikâ f . cf. çêpâlikâ.

  • Wir^ ÇiB, çWê 1. Se glorifier.

•\

$$$$ çîBava m. pluie fine.

$$$$ çîUya m. taureau. || Giva.

$$$$ çtyê pr. de ça,d.

$$$$ Çira m. Vd. Indra; Vâyu. || Boa constrictor.

$$$$ çtrna pp. de cf. \\ A. mince, petit, grêle.

çîrnanâlâ f. hemionites cordifolia, bot.

çîrnapaira m. pterosperme, bot.

çîrnapâda m. Yama [aux pieds ridés].

çîrnapuspikâ f. anethum sowa.

çîrnavrnta n. pastèque.

çîrnâygri m. [aygri] Yama.

$$$$ çirwi m. (çf-, sfx. vi) méchant, malfaisant.

$$$$ çîria n. {çira$) tête ; gr. xo^off*?.