Page:Burnouf - Dictionnaire classique sanscrit-français.djvu/25

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
अत​ ata
​अति ati
— 13 —

Décréter, juger ; ‖ unir étroitement ; — Au fig. résoudre, démontrer.

* अ ण् a ṇ. aṇâmi 1 ; p. âṇa ; pp. aṇita. Résonner, retentir.

अणक​ aṇaka a. (aṇu) bas ; inférieur ; vil.

अणि aṇi m. (aṇu) pointe ; clou, clavette ; ‖ extrémité ; limite ; frontière.

aṇiman m. (aṇu) petitesse, subtilité, ténuité. ‖ Au fig. finesse d’esprit.

अणिष्ठ​ aṇiśťִִa sup. de aṇu.

अणियस् aṇîyas compar. de aṇu.

अणु aṇu ; f. anwî ; a. petit, ténu, subtil. — S. m. atome ; ‖ la graine du panicum miliaceum.

aṇuka a. (anu) ténu, subtil. ‖ Au fig. fin, adroit.

aṇuḃâ f. (ḃâ) éclair.

अ ण ठ् a ṇ ťִִ, voyez aťִִ.

अण्ड​ aṇḍa n. œuf. ‖ testis, scrotum, sperma, t. de méd. ‖ le sac du musc.

aṇḍaka m. testis, t. de méd.

aṇḍakôsa m. (kôsa) scrotum.

aṇḍaj́a a. (jan) né d’un œuf. — S. m. oiseau, poisson, serpent, lézard ; ‖ f. aṇḍaj́â, musc.

अण्डालु aṇḍâlu m. poisson.

अण्डीर​​ aṇḍîra m. un homme robuste, un fort.

अण्वी aṇwî f. (aṇu) Vd. bout du doigt ; doigt.

* अ त् a t atami 1 ; p. âta ; pp. atita ;

a1 atiśam. Aller d’une façon continue ; avoir coutume d’aller ou d’aller chercher, d’acquérir. Cf. gr. ὁδός (hodos).

अतट​ ataṭa m. (taṭa) espace sans bord, précipice, abîme.

अतत्त्वार्थवत् atattwârťavat a. (tattwa-arťa) non conforme à la nature du vrai.

अतथोचित​ ataťôćita a. (taťâ-ućita) qui ne mérite pas cela.

अतन्द्रित​ atandrita pp. (tandrâ) non fatigué ; infatigable.

अतप​ atapa m. pi. (tap) Bd. le 20e ordre de dieux.

अतपस्य​ atapasya a. (tap) incontinent.

अतप्ततपस् ataptatapas a. (tap) qui n’a pas accompli les austérités prescrites.

अतल​ atala a. sans fond. — S. n. (tala) le premier enfer, le moins profond.

atalaspṛc̣, atalasparça, a. très-profond ; qui touche l’enfer.

अतस् atas (sfx. tas) de là ; d’ici. ‖ c’est pourquoi, donc. — Ce mot entre dans plusieurs idiotismes, tels que : atô nimittam à cause de cela ; ata ûrdďwam en haut, en s’élevant, atas param au delà, etc.

अतस​ atasa m. (sfx. asa) m à m. ce qui va toujours, c-à-d. air, vent ; ‖ sorte d’arme. ‖ Au fig. l’âme, le moi. — F. atasî, lin ; crotolaria juncea ; ‖ étoffe d’écorce fibreuse.

अति ati, pfx. inséparable (sfx. ti). Cette particule signifie excès, augmentation ou proportion très-grande de la chose indiquée par le mot auquel elle est jointe.

अतिकथ​ atikaťa a. (kať) indicible, inénarrable ; ‖ incroyable ; ‖ qui s’écarte de ses devoirs. — F. atikaťâ, hablerie.

अतिकुप्यामि atikupyâmi 4, (kup) s’irriter violemment.

अतिक्रम​ atikrama m. (kram) le fait de dépasser. ‖ Au fig. transgression ; traverse, contrariété ; demande ou proposition qui passe les bornes du bon sens ou de l’honnêteté.

atikrâmâmi 1, et atikramê, aller au delà, traverser, franchir ; ‖ transgresser, ac. ‖ Avec l’ab. sortir de, s’avancer de. — atikrânta pp. avancé, en parlant de l’heure, de la vie, etc.

अतिगर्बित​ atigarbita pp. (garb) orgueilleux, arrogant.

अतिचरामि atićarâmi 1, (ćar) ac. aller au delà, dépasser ; ‖ transgresser, pécher ; ‖ offenser.

अतिचेष्टे atićêśṭê 1, (ćêśṭ) se donner beaucoup de mouvement, s’empresser.

अतिछात्र​ atiċ́atra m. (ċ́atra umbelle), champignon. ‖ F. atiċ́atrâ, anis.

अतिछन्दा atiċ́andâ f. (ċ́and) stance védique dépassant les sept types ordinaires et attribuée à Prajâpati.

अतिजागामि atij́agâmi 3, () passer, s’écouler : twam atij́agati kâlas, pour toi le temps passe, tu es en retard.

अतिजाव​ atij́ava m. (j́ava) rapidité.