Page:Bulwer-Lytton - Mon roman, 1887, tome 1.djvu/83

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

longtemps l’intime conviction de la scélératesse de notre sexe, avait-elle résolu de donner aux hommes une nouvelle chance de sa racheter à ses yeux ? C’est une question à laquelle je laisserai répondre ces gentlemen qui prétendent trouver « leurs seuls livres dans les yeux d’une femme. » Peut-être cela tenait-il à la bonté naturelle de miss Jemima ; peut-être, n’ayant encore éprouvé que la scélératesse de l’homme né et élevé dans les froides contrées du nord, avait-elle lieu d’espérer que sur la terre de Pétrarque et de Roméo, au milieu des myrtes et des citronniers, ce monstre indigène serait plus susceptible de s’apprivoiser, et moins endurci dans ses iniquités. Sans approfondir davantage ces hypothèses, il suffit de dire qu’à l’entrée du signor Riccabocca dans le salon d’Hazeldean, miss Jemima se sentit plus heureuse que jamais de s’être relâchée en sa faveur de sa haine générale pour le sexe masculin. De fait, quoique Frank pût trouver quelque chose à ridiculiser dans la coupe antique et étrangère des vêtements sévères de l’Italien, dans ses longs cheveux, dans le chapeau bras sur lequel il s’inclinait si courtoisement, pour le presser ensuite comme s’il le serrait sur son cœur avant de le replier sous son bras de la même manière que l’on voit le gésier reposer sous l’aile d’une poularde rôtie ; malgré toutes ces petites critiques, il était impossible à Frank de refuser à Riccabocca les louanges que l’on donne au grand air et aux belles manières d’un vrai gentilhomme. Puis, après le dîner, lorsque le curé et mistress Dale, que l’on avait invités à se trouver avec leur ami, eurent fait de leur mieux pour l’égayer, sa conversation, quoique parfois un peu trop élevée pour ses auditeurs, devint animée et fort agréable. C’était la conversation d’un homme qui, outre la science qu’il a acquise dans les livres et dans le commerce de la vie, a étudié l’art qui convient par excellence à un gentleman, celui de plaire dans une société distinguée.

En conséquence tout le monde fut enchanté de Riccabocca, et le capitaine Barnabé ne parla du whist qu’une grande heure plus tard que de coutume. Le docteur ne joua pas, et devint ainsi la propriété exclusive de miss Jemima et de mistress Dale.

Assis entre elles deux, à la place qui appartenait de droit à Flimsey, en ce moment délogé, à sa grande surprise et à son grand mécontentement, le docteur était l’emblème de la Félicité domestique, placée entre l’Amitié et l’Amour.

L’Amitié, comme il convenait, travaillait tranquillement à son mouchoir brodé, et laissait à l’Amour des occupations plus animées.

« Vous devez être bien seul au Casino ? dit l’Amour d’un ton de voix sympathique.

— Madame, répliqua galamment Riccabocca, je le penserai quand je vous aurai quittée. »

L’Amitié lança un regard malin à l’Amour, qui rougit ou baissa les yeux sur le tapis, ce qui revient au même.

« Cependant, reprit l’Amour, la solitude pour un cœur sensible… »

Riccabocca pensa à la lettre d’invitation, et involontairement bou-