Page:Bulwer-Lytton - Mon roman, 1887, tome 1.djvu/100

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

quelque bouc sautant, bondissant, gambadant, qui s’en allait vagabonder à tort et à travers, connue pour désespérer l’énergique surveillance de M. Stirn. Aussitôt l’office terminé, si le temps était beau, tout le parc devenait une scène animée, bigarrée de manteaux rouges, de châles aux couleurs vives, d’habits du dimanche et de chapeaux garnis de fleurs des champs, fleurs que M. Stirn soutenait souvent avoir été enlevées aux corbeilles de mistress Hazeldean. Ce dimanche-là surtout, le surintendant se trouvait contraint à une vigilance extraordinaire : il n’avait pas seulement à découvrir les déprédateurs et les violateurs de la propriété, il lui fallait encore, 1o atteindre les auteurs de la conspiration contre les ceps, 2o faire un exemple.

Il avait donc commencé sa ronde dès le matin et au moment où la cloche du soir faisait entendre ses derniers tintements, sortant d’une haie derrière laquelle il avait guetté ceux qui s’arrêtaient devant les ceps, il fit tout à coup son apparition sur la place du village. En ce moment, elle était déserte. L’intendant aperçut au loin comme des ombres qui couraient, quelques groupes attardés se rendant en toute hâte à l’église ; devant lui étaient les ceps, avec leurs quatre yeux mélancoliques que l’on avait débarrassés de la boue, mais qui conservaient encore les taches et les souillures, preuves du récent outrage qu’ils avaient subi. Là, M. Stirn s’arrêta, ôta son chapeau et fronça le sourcil.

« Si seulement j’avais quelqu’un pour surveiller, pensa-t-il, pendant que je vais faire un tour du côté de la rivière, peut-être qu’on découvrirait quelque chose ; peut-être que ceux qui ont fait le coup ne seront pas allés à l’église et qu’ils reviendront de ce côté pour contempler leur infamie ! On dit bien que les meurtriers sont toujours ramenés fatalement au lieu où ils ont laissé le corps de leur victime ; mais dans ce village il n’y a ni homme, ni femme, ni enfant qui prenne les intérêts du squire ou de la paroisse, excepté moi. » M. Stirn était arrivé à cette conclusion misanthropique, quand il aperçut Léonard Fairfield. Le surintendant enfonça son chapeau sur sa tête et appuya son bras droit sur sa hanche. « Hé ! là-bas ! dit-il, quand Lenny fut à portée d’entendre sa voix. Où allez-vous donc si vite ?

— Je vais à l’église, monsieur.

— Arrêtez, arrêtez, monsieur Lenny. Vous allez à l’église, mais la cloche a cessé de sonner et vous savez que M. le curé se met en colère contre ceux qui arrivent trop tard, et qui troublent ainsi les fidèles. Vous ne pouvez aller à l’église maintenant.

— Plaît-il, monsieur ?

— Je dis que vous ne pouvez aller à l’église maintenant. Il vous faut apprendre à penser un peu aux autres, mon garçon. Vous voyez comme je m’éreinte au service du squire ! Il faut le servir aussi, vous. Votre mère a une maison et des terres presque pour rien. Il faut être reconnaissant, Léonard Fairfield, et prendre ses intérêts ! Pauvre homme ! son cœur se brise, j’en suis sûr, en voyant ce qui se passe. »