Page:Bulwer-Lytton - Aventures de Pisistrate Caxton.djvu/457

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans la nécessité de m’abaisser jusqu’à frapper un coup de ma main nue… un coup de poing. C’était comme à Éton, parole d’honneur ! ah ! ah ! »

Et le marquis, que sa taille athlétique, dans toute la vigueur de l’âge le plus robuste, sinon le plus querelleur, eût rendu un antagoniste formidable même pour des boxeurs de profession, supposé qu’il eût conservé un peu de cette adresse qu’il avait déployée jadis à Éton en pareilles rencontres ; le marquis riait avec toute la gaieté d’un écolier, soit au souvenir de sa prouesse, soit à la pensée du contraste qu’il y avait entre un recours si grossier à la manière primitive de se battre, et les habitudes indolentes, presque féminines, de son excellent caractère. Mais il se calma aussitôt en se rappelant combien peu j’avais sujet de partager son hilarité, et il reprit gravement : « Il nous fallut quelque temps, je ne dis pas pour défaire nos ennemis, mais pour les garrotter, précaution que je jugeai nécessaire. Pendant ce temps, un des coquins, le laquais de Trévanion, ne cessa de m’étourdir de citations de Shakspeare. Je m’emparai alors doucement d’une robe, dont la propriétaire avait plusieurs fois essayé de m’égratigner. Heureusement c’était une petite femme, et elle n’avait pu atteindre mes yeux. La robe m’échappa cependant, et s’enfuit dans la cuisine. Je l’y suivis, et j’y trouvai cette Jézabel, la soubrette de Mlle Trévanion. Elle avait une peur terrible et affectait le plus grand repentir. Je vous avoue que je m’inquiète peu des calomnies d’un homme ; mais la langue d’une femme contre une autre femme, surtout quand cette langue est dans la bouche d’une soubrette, cela vaut toujours, à mon avis, la peine d’être réduit au silence. Je consentis donc à pardonner à cette femme, à condition qu’elle arriverait ici avant le jour. Elle ne fera aucun scandale. Vous comprenez qu’il s’écoula quelques minutes avant que je pusse vous rejoindre ; mais je ne m’en inquiétai pas, parce que je savais que vous et le capitaine vous étiez déjà auprès de Mlle Trévanion. Comme je ne pouvais, hélas ! supposer votre parenté avec le coupable, je m’étonnais de ce qui vous retenait aussi longtemps. Je redoutais, je l’avoue, d’apprendre que Mlle Trévanion avait pu se laisser séduire par ce… hem ! hem !… beau… jeune… hem !… hem !… Rien à craindre de ce côté ? » demanda lord Castleton avec inquiétude, en fixant ses beaux yeux sur les miens.