Page:Bulletin de la société des historiens du théâtre, année 1, n°6.djvu/30

Cette page n’a pas encore été corrigée

108

Paris, s. d., in-12, 292 pp., avec bibliographie, index des auteurs et index des pièces.

Un certain nombre de ces pièces espagnoles n’ont Inspiré le théâtre hollandais que par l’intermédiaire du français. Le livre de M. van Praag pose donc un important problème de relations artistiques entre les trois nations.

. WITZENETZ (Julia). Le Théâtre français de Vienne (1752-1772). (Études françaises p. p. l’Institut français de l’Université de Szeged). 1932, !n-8°, 138 pp. Ce travail complète heureusement l’ouvrage luxueux mais insuffisant de 0. Teuber sur le Hoftheater. On y trouvera des renseignements précis, et souvent inédits sur les acteurs français appetés par Marie-Thérèse et sur la résistance des milieux germanophiles. !70. ENGEL (CtaIre-ËIIane). Les sources du « Bussy J’/lm~ boise Je Chapman. (Revue de Litt. comp., juillet-septembre 1932). Cf. Bulletin no 1, p. 15).

. FucHS (M. et P.). Comédiens f rançais à Londres (1738-1755). (Revue de Litt. comp., janvier-mars 1933). 172. BRACHFELD (Olivier). Les traductions catalanes de Racine. (Revue de Litt. comp., juillet-septembre 1932). Cf. Bulletin n) 1, P. 15.

. PUKANSKY~K&DAR. Geschichte des Deutschen Theaters in Ungarn. (Tome I, Dss origines à !8)2). Munich, E. Reinhardt, 1933, in-8°, 175 pp. MARIONNETTES

!74. MEYER-LEVIN. The Caricature Marionette. (Theatrt Arts Monthly, février 1933).