Page:Buffon - Œuvres complètes, éd. Lanessan, 1884, tome VI.djvu/436

Cette page n’a pas encore été corrigée

412 ŒUVRES COMPLÈTES DE BUFFON.

L’ALOUETTE (a)

Cet oiseau (*), qui est fort répandu aujourd’hui, semble l’avoir été plus anciennement dans nos Gaules qu’en Italie, puisque son nom latin alauda, selon les auteurs latins les plus instruits, est d’origine gauloise (b).

(a) Κορυδός, Κορυδυλός, Aristote, Hist. animal., lib. v, cap. i ; et lib. ix, cap. xxv. Ælian., lib. i, cap. xxxv ; et lib. xvi, cap. v. — Alauda, gallico vocabulo. Pline, lib. xi, cap. xxxv. — Alauda non cristata, seu gregalis. Alouette. Belon, Nat, des oiseaux, p. 269. — En grec moderne, chamochiladi. Belon, obs. folio verso 12. — Alauda sine cristâ, terraneola, forte gurgulus ; en grec, πίφιγξ χαμαίζηλος, d’où peut-être s’est formé chamochilados, en grec mo- derne cuzula, Τρο’Αίτις ; nom qui semble appartenir au moineau, dont le nom grec est Τρογλιτις ; à Parme, en langage vulgaire, regio ; en italien, lodola campestre non capelluta, lodora, petronella ; en Lombardie, fartagnia ; en allemand, heide-lerche, sanglerche, himmels-lerche, holzlerche ; aux environs de Bâle, lurlen ; en anglais, wildlerch, hetlerck, laverok ; en illy- rien, skrziwan. Gessner, Aves, p. 78. — En catalan, llauseta. Barrère, Spec. novum, p. 40. — Alauda non cristata ; en italien, lodola, allodola, allodetta ; en espagnol, cugniada ; en alle- mand, lerche ; en Saxe et en Flandre, leewerck ; en hollandais, leeurich ; en vieux saxon, leeu- werc ou leef werc, sanglerche (alauda canora) ; himmels-lerche (alauda cœlipeta) ; korn-lerche, (alauda segetum). Aldrovande, Ornithol., t.II, p. 835 et 844. ― Jonston, Av., p. 69 et 70. — Alauda, lodola nostrale. Olina., Uccelleria, fol. 12. — A lauda vulgaris ; the common larck. Whillugby, Ornithol., p. 149. — The common field-larck, or sky-lark. Ray, Synops., p. 69, sp. 1. — Sibbalde. Atlas Scot., part, ii, lib. iii, sect. iii, cap. iv. — The lark, l’alouette. Albin, lib. i, n° 41. — Alauda, quasi aluda,a ludendo ; en grec, κόρδαλός ; en grec moderne, κόρις, ΤροΛίτις ; en anglais, the lark. Charleton, Exercit. class. graniv. cant., sp. 8, p. 88. — Alauda arven- sis ; rectricibus extimis duabus extrorsùm longitudinaliter albis ; intermediis interiori latere ferrugineis ; en suédois, laerka. Lin. Fauna Suec., n° 190 ; et Syst. nat., édit. XIII, t. 1er, p. 287. — Muller, Zoolog. Danica, p. 28, n° 229. — Feldlerche. Cramer, Elenchus Austr. inf., p. 362, sp. 2. — Mohering, Av. genera., p. 43, n° 32. — Alauda arvorum ; en allemand, die feldlerch, korn-lerche. Frisch, t. Ier, class. 2, divis. 2, pl. 1, n° 15. — Alauda simpliciter ; en allemand, lerche. Klein, Ordo av., p. 71. — Alauda vertice plano ; en grec, Κορδαλδς ύδαός, 4γιλ«ϊος, ίύπτιρς ; en allemand, sang-lerche, grosse lerche, etc. Schwenckfeld, Av. Siles., p. 191. — En polonais, skowroneck. Hzaczynski, Auct. Polon., p. 354, n° 5. — « Alauda supernè nigricante, griseo rufescente et albido varia « infernè alba, paululùm ad rufescentem incli- nans ; collo inferiore maculis longitudinalibus nigricantibus insignito ; tæniâ supra oculos albo-rufescente ; rectricibus binis utrimque extimis exteriùs albis, extimâ interius ultimâ medietate obliqué albâ... » Alauda, l’alouette. Brisson, t. III, p. 335. — The sky-larck (l’alouette céleste). British Zoology, p. 93. — En Guienne, louette, alavette, layette. Salerne, Hist. nat. des oiseaux, p. 190 ; à Paris, mauviette.

(b) Le nom celtique est alaud, d’où nous avons formé aloue, puis alouette ; apparemment que les soldats de la légion nommée Alauda, portaient sur leur casque un pennache qui

(*) L’Alouette des champs (Alauda arvensis L.) est un Passereau du groupe des Conirostres et de la famille des Alaudides. Les Alouettes ont le corps élancé, le bec faible, conique, court, les ailes assez pointues, la queue échancrée, les pattes minces.