Page:Brumoy - Le Théâtre des Grecs (1763) - Tome 1.djvu/354

Cette page n’a pas encore été corrigée

330 OEDIPE.

ne, l’autre amateur des forêts, font souvent la cour aux Nymphes d’Hélicon: • seriez-vous le fruit de leurs amours ?

Œdipe, apercevant au loin Phorbas.

† Si je puis juger de ce vieillard qui m’est inconnu, il me semble qu’il est ce Berger que j’attends. Son port, son air, son âge qui se rapporte assez à celui de cet étranger, tout me le persuade. Je crois même reconnoître mes Officiers qui l’amènent, (au Chœur) Vous qui l’avez connu, vous en jugerez mieux que moi.

Le chœur.

11 m’est connu, Seigneur ! c’est en effet le fidèle Berger de Laïus.

Œdipe.

Dites-moi, ô étranger ? est-ce là l’homme dont vous m’avez parlé ?

Le berger.

C’esl lui-même, Seigneur.


• Hélicon, mont de la Phocide, d’où coule l’Hippocrene.

† II semble qu’il vaut mieux suivre le manuscrit dont parle Henri Étienne, & lire ???????, ce vieillard', que ?????????, ô vieillards: ainsi ce mot de vieillards ne marque point quel est le Chœur.