Page:Brisset - Le mystère de Dieu est accompli.djvu/69

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

deviennent : Beure, cueure, deure, etc. beule, cueule, deule, etc. Voir le tableau récapitulatif.

analyses de : obe, oube, eube, ébe, èbe, etc.


Ho beux, hou beux, heu beux, hais beux = Ce que j’ai prends. — Os-be, ous-be, eux-be, aie-be = Prends ici. — Haut beux, où beux, eù beux, ès beux = Ici prends. — Au-beu, où-beu, eù-beu, ès-beu, éz-beu = Au bec. — Au be, où be, eù be, ès be, éz be = En ce lieu.

analyses de : obre, oubre, ébre, èbre, ombre, etc.


Obe r’heu, oube r’heu, èbe r’heu, ombe r’heu = Prends ce que j’ai. — Os be r’heu, ous be r’heu, ons be rheu = Prends ce que j’ai. — Os b’heu re, ous b’heu re, ons b’heu re = Prends ce que j’ai là. — Au-breu, où-breu, ès-breu, éz-breu, ou-breu = En bec.

analyses de : orbe, ourbe, eurbe, erbe, irbe, etc.


Au-reu b’heu, où-reu b’heu, eù-reu b’heu = Au bec j’ai. — Au-reu beux, où-reu beux, eù-reu beux = Au bec prends. — Ho re beux, hou re beux, hi re beux = Ce que j’ai là prends. — Os re b’heu, ous re b’heu, is re b’heu = Prends ce que j’ai. — Os r’heu be, ous r’heu be, aie r’heu be = Prends ce que j’ai là. — Ore b’heu, oure b’heu, ère b’heu = Prends que j’ai. — Au-re-beu, où-re-beu, is-re-beu = A le bec. — Or-beu, our-beu, er-beu, ir-beu = Au bec.

analyses de : borde, bourde, beurde, berde, etc.


Beux au-reu d’heu, beux où-reu d’heu = Prends au bec ce que j’ai. — B’ho re deux, b’hou re deux = Ce q. j’ai là p. — Be au-reu deux, be is-reu deux = Ici au bec pr. — Bore d’heu, boure d’heu, bère d’heu = Prends ce que je t’ai. — Bore deux, boure deux, bère deux = Au bec pr. — Bore deu, boure deu,