Page:Bréal - Essai de Sémantique.djvu/169

Cette page a été validée par deux contributeurs.
153
MOTS ABSTRAITS ET ÉPAISSISSEMENT DU SENS.

économie, aumône, charité ne s’étaient pas encore coagulés en objets matériels comme de nos jours[1].

Il y a là pour l’étymologiste une mine de surprises. On trouve en dialecte vénitien du moyen âge un mot rità qui a le sens de « descendance ». D’où vient ce rità, qui, déjà par sa désinence, déroute le lecteur ? Des rapprochements indubitables ont montré qu’il s’agit du mot heredità, qui, en se dépouillant de sa signification abstraite, au lieu de l’héritage, a désigné les héritiers[2]. Quelque chose de semblable s’est passé pour l’allemand Kind, qui signifie « enfant », mais qui a d’abord signifié « la race », comme on le voit par l’anglais mankind, « genre humain ».


  1. Quoique l’infinitif résiste davantage à ce changement, nous observons cependant qu’un certain nombre d’infinitifs, comme devoir, plaisir, loisir, n’y ont point échappé.
  2. Rajna, dans les Comptes rendus de l’Académie des Lincei, 1891, p. 336.