Page:Bréal - Essai de Sémantique.djvu/148

Cette page a été validée par deux contributeurs.
132
COMMENT S’EST FIXÉ LE SENS DES MOTS.

Qui pense encore, en prononçant le verbe briller, à la pierre précieuse — beryllus — dont on l’a tiré ? Ceux qui ont créé le verbe plumbicare, dont nous avons fait plonger, ont dû bientôt perdre de vue le plomb qui servait à charger le filet ou la ligne, et ont appliqué la même expression à tout ce qui descend, à tout ce qui plonge au fond de l’eau. Il est dans la nature de notre esprit d’opérer de cette façon, car nous sommes bien plus frappés de l’acte en lui-même, qui est une impression présente, que de la circonstance déjà lointaine qui nous l’a fait nommer pour la première fois.

Il y avait à Rome un recensement qui revenait tous les cinq ans, et qui était accompagné d’une cérémonie religieuse, appelée « purification » : lustrum, lustratio. Comme, à cette occasion, le magistrat et les prêtres parcouraient les rangs du peuple, le verbe lustrare prit le sens de « parcourir, passer en revue ». Virgile a donc pu dire, parlant de la mer Ausonienne qui doit être parcourue par Énée :

Et salis Ausonii lustrandum navibus æquor.

Peu de gens pensent, en se disant accablés d’un malheur, accablés d’une nouvelle, qu’ils généralisent une expression empruntée à la guerre de siège, et que le substantif cadabalum, qui a fait caable, d’où accabler, est formé du grec καταβολή, « renversement ». Encore moins les Romains, quand ils parlaient de la splendeur du ciel ou d’un triomphe splendide, songeaient-ils