Page:Boyer d’Argens - Lettres juives, 1754, tome 2.djvu/16

Cette page n’a pas encore été corrigée

Préface du traducteur.

J’ai répondu dans la préface du premier volume, aux invectives que le zèle outré des bigots, défenseurs ardens de quiconque porte capuchon & sandale, leur a fait vomir contre moi. Je leur promis que les moines seroient épargnés dorénavant : & je leur ai tenu parole ; car il n’est fait mention d’eux que par occasion dans les Lettres qui composent ce second volume.


J’ai tâché que la traduction en fût correcte & précise. Je me suis extrêmement appliqué à rendre le véritable sens de mon auteur : & j’ai pris soin de donner un goût original