Page:Boutmy - Dictionnaire de l'argot des typographes, 1883.djvu/129

Cette page a été validée par deux contributeurs.
116
COQUILLES.

Sonane comme Asello est un nom de lieu, et ce dernier est tiré du latin asellus petit âne.

Quelques chroniqueurs placent ce fameux abbé Martin dans l’abbaye d’Alne, en Belgique.

Tout le monde connaît aussi ce salut héroïque des gladiateurs défilant au Cirque devant le siège de l’empereur :

Ave Cæsar, te morituri salutant.
(Adieu, César ceux qui vont mourir te saluent !)

M. Gérôme a fait de cette scène un tableau émouvant.

Une affreuse coquille — on sait qu’elle ne respecte rien — a écrit :

Aves, Cæsar, te morituri salutant,

ce qui conviendrait parfaitement pour enseigne à un rôtisseur, si aves n’était du féminin :

« César, les volailles (les oiseaux) qui vont mourir te saluent ! » — Mais il faudrait morituræ. La coquille n’est pas parfaite !

Dans le traité d’Érasme (qui avait été correcteur d’imprimerie chez Alde l’ancien, à Venise, et chez Froben, à Bâle), intitulé Vidua christiana, (la Veuve chrétienne), dédié à Marie, reine de Hongrie, sœur de Charles-Quint, une faute diabolique a rendu cette édition célèbre dans les fastes de la typographie. Érasme s’était exprimé ainsi en parlant de la reine de Hongrie : Mente illa usam eam semper fuisse, quæ