Page:Bouchor - Les Symboles, première série.djvu/351

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Une analyse des deux Eddas, accompagnée de citations très nombreuses, a été donnée par M. Anderson et mise en français par M. J. Leclerc. D’intéressantes traductions ont été publiées encore par M. X. Marmier et par Mlle de Puget. M. de Laveleye a traduit tout ce qui est relatif, dans les sagas Scandinaves, au cycle de Sigurd ou Siegfried. Ces chants, animés d’un sauvage lyrisme, furent recueillis avant que l’influence chrétienne pût en modifier l’esprit ; un faible intérêt historique ou légendaire n’y vient pas altérer la pureté du mythe ; et je les trouve bien supérieurs à la pesante épopée germanique. Les Niebelungen, qui date du moyen âge chrétien.