Page:Bonnehon D,Rosiaux A,Petit cours primaire d'esperanto,1913,2e ed.pdf/66

Cette page a été validée par deux contributeurs.



VINGT-SEPTIÈME LEÇON

Les suffixes ec, aĵ, aĉ.

ec, suffixe qui exprime la qualité abstraite, qu’on ne peut voir, toucher : beleco, la beauté ; frateco, la fraternité.

, suffixe qui exprime la qualité concrète, qu’on peut voir, toucher : belaĵo, une chose belle ; konstruaĵo, une construction ; konfitaĵo, de la confiture.

, suffixe employé comme péjoratif ou dépréciatif : ĉevalo, cheval ; ĉevalaĉo, rosse ; ridi, rire ; ridaĉi, ricaner ; krii, crier ; kriaĉi, criailler ; patrinaĉo, marâtre.

VERSION

Mezuru la longecon de tiu ĉi krajono. — Molaĵo estas mola objekto. — Sur la tablo kusas diversaj sukeraĵoj. — Oni laŭdas la grandan bonecon de Ludoviko la naŭa. — La infanoj tre ŝatas la konfitaĵon. — Cindrulino portis vestaĉojn. — Ne legu la librojn de tiu verkistaĉo.

THÈME

Désirons la fraternité entre les hommes et les peuples. — Je boirai du thé avec des gâteaux et de la confiture. — La tour Eiffel est célèbre à cause de sa (sia) hauteur. — La beauté des Pyrénées attire beaucoup de visiteurs. — Cette femme est une véritable marâtre. — L’enfant de notre voisin ne cesse pas de criailler.

EXERCICE DE RÉVISION

Expliquer grammaticalement et traduire par écrit le texte de la lecture de la VIIIe leçon.