Cependant, sous prétexte de faire bien entendre l’accent tonique, il ne faut pas escamoter la dernière syllabe.
Mots. — Adepto, adreso, baleno, bicikleto, ĉiutaga, decidi, ekdormi, dormoĉambro, episkopo, feliĉa, fingro, fiŝo, gazeto, ĝemi, gratuli, hundino, hieraŭ, instruado, kontraŭ, kontraŭdiri, kunvojaĝanto, ludo, matenmanĝi, ofendi, okazi, parto-preni, privilegio, radio, respubliko, simpleco, somero, tradukisto.
Phrases. — Simpla, fleksebla, belsona, vere internacia en siaj elementoj, la lingvo esperanto prezentas al la mondo civilizata la sole veran solvon de lingvo internacia ; ĉar, tre facila por homoj nemulte instruitaj, Esperanto estas komprenata sen peno de la personoj bone edukitaj. Mil faktoj atestas la meriton praktikan de la nomita lingvo.
6. — Remarques.
1o. — Ne pas confondre i (voyelle) et j (consonne). Le mot iam se compose de deux syllabes et a l’accent tonique sur l’i ; le mot jam ne forme qu’une syllabe et l’accent tonique est sur l’a.
2o. — Il est bon de rouler les r, pour ne pas confondre le son de r avec celui de ĥ qui est un r doux de la gorge.