Page:Bonnehon D,Rosiaux A,Petit cours primaire d'esperanto,1913,2e ed.pdf/106

Cette page a été validée par deux contributeurs.


QUARANTE-SEPTIÈME LEÇON

Les prépositions.

En Espéranto, chaque préposition possède un sens bien déterminé et une valeur précise.

Dans le cas où on ne trouve pas de préposition pour rendre exactement le rapport exprimé par la préposition française, on emploie la préposition indéterminée je qui n’a pas de signification propre.

Les prépositions sont toujours suivies du nominatif (o, oj, a, aj) dans le nom, l’adjectif ou le participe qui leur sert de complément. Ex. : Ĝi estos por la utilo de via amiko. — La birdo flugas en la ĝardeno (il s’y trouvait déjà).

Lorsque le sens de la phrase indique un mouvement, une direction vers… (au propre ou au figuré) comme on le verra dans la prochaine leçon, on emploie l’accusatif pour marquer le but, quelle que soit la préposition. Ex. : La birdo flugas en la ĝardenon (il y entre).