Page:Bonnehon D,Rosiaux A,Petit cours primaire d'esperanto,1913,2e ed.pdf/103

Cette page a été validée par deux contributeurs.

aussi bonne que (la) vôtre. — Le plus haut mont des Alpes est le Mont-Blanc. — Le premier élève n’est pas toujours le plus laborieux, — Ces fleurs sont les moins belles du jardin.


Même = sama, eĉ, mem.
168. Ce n’est pas le même homme que celui que j’ai vu hier. 168. Ĝi ne estas la sama homo, ol tiu, kiun mi vidis hieraŭ.
169. Il n’est plus le même. 169. Li ne estas plu la sama.
170. Même s’il venait se mettre à mes genoux je ne lui pardonnerais pas. 170. Eĉ se li venus genufleksi antaŭ mi, mi ne pardonus lin.
171. Même sa mère n’a pas réussi à le consoler. 171. Eĉ lia patrino ne sukcesis lin konsoli.
172. Sa mère elle-même est venue reconduire l’enfant en classe. 172. Lia patrino mem venis rekonduki la infanon al la klaso.
173. Lui-même est venu ce matin me rapporter ces papiers. 173. Li mem venis hodiaŭ matene realporti al mi tiujn ĉi paperojn.
PROVERBES
174. L’occasion fait le larron. 174. Okazo faras ŝteliston.
175. Le temps est le meilleur médecin. 115. Plej bona kuracisto estas la tempo.
176. La plus dangereuse maladie est le manque de sagesse. 176. Plej danĝera malsano estas manko de saĝo.
177. Qui ne risque rien n’a rien. 177. Kiu ne riskas, tiu ne havas.
178. La paresse est la mère de tous les vices. 178. Senlaboreco estas patrino de ĉiuj malvirtoj.
179. Les bons comptes font les bons amis. (Plus les comptes sont exacts, plus l’amitié est forte.) 179. Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
180. Plus on en a, plus on en veut avoir. (Plus on possède, plus on désire posséder.) 180. Ju pli oni posedas, des pli oni avidas.