Page:Boisacq - Dictionnaire etymologique grec - 1916.djvu/130

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 96 —

ion. ἀτέων ‘insensé’. Étym. obscure ; hypothèses de Fick BB. 7, 95 (*ἀτέϜων : ἀτύζω voy. s. v.) et Prellwitz2 62 (ἀ- nég. + *τηι̰οντ cf. skr. cáyati ‘avoir souci’, voy. s. v. τῑ́ω).

ἄτη f. (ᾰ̈́τη Archil. Esch.) ‘malheur, châtiment’, acc. éol. αὐάτᾱν Pind., gort. etc. ἄτᾱ = βλαβή, ζημία ; gort. ἀ̄τάω = βλάπτω, Ζημιῶ ; ἄπατος· ἀθῷος, ἀζήμιος; ἀ-άβακτοι· ἀβλαβεῖς; ἁϜάσκει· βλάπτει; ἀϜατᾶσθαι· βλάπτεσθαι; ἀϜάτημαι· βέβλαμμαι Hésych. ἀάατος (voy. s. v.) ; ἀ̄τηρός ἀ̄τηρής ‘funeste’ ἀ̄τη < ἀϜατᾱ. Le rapport ἀ̄τη < ἀσϜῃτᾱ : lat. sons gén. sontis ‘coupable’ v. h. a. sunta all. sünde ‘péché’ (p. ex. Fröhde BB. 14, 108. Schrader KZ. 30, 467 sqq. Kluge 6 387) est à écarter (cf. Schulze Qu. ep. 443 n. 1. Walde s. v. sons). — L’hypothèse ἀ̄τη < ἀϜῃτᾱ : got. wunds ‘blessé’ (Brugmann KZ. 24, 268 sq.) arm. vandem ‘je détruis, j’anéantis’ (Scheftelowitz BB. 29, 21) est douteuse. — Fick GGA. 1881, p. 1426, Wb. I4 542 et Hirt Ablaut § 385 groupent *ἀϜατᾱ, βωτάζειν· βάλλειν, Ϝατάλαι· οὐλαί, Hésych. et lit. votìs ‘ulcère malin’ vójęs ‘souffrant’ lett. wāts ‘blessure’ v. h. a. wuol ‘défaite’ wal ‘champ de bataille’ v. norr. valr ‘cadavres’, base aṵō ‘léser’ ; cf. Solmsen Unters. 299 n. 3 (base aṵa dans *ἀϜα-τᾱ et *ἀϜα-σκει ; ṵā dans skr. á-vā-taḥ ‘non lésé’ et slav. vada ‘dommage, défaut, manque’ vaditi ‘nuire, empêcher’ ; ṵa dans ἄτη et peut-être dans κατ-έ-βα-σκε· κατέβλαψεν Hésych.)[1]. Voy. s. v. ὠτειλή.

ἀτίζω ‘ne pas honorer, traiter sans égards’ < *ἀτιτ-ι̰ω dénominatif d’un *ἀ-τιτ- = skr. cít cf. cáyatē cā́yati ‘avoir crainte, avoir souci’ pour Fröhde BB. 20, 220 sq.Schulze Qu. ep. 64 n. 2 a postulé un gr. *τίι̰ος n. (=τῖμος τῑμή), d’où *ἀτιής ἀτιέω dans ἀτιεῖ Théognis[2]) *ἀτιίζω (cf. εὐκλείζω) > ἀτῑ́ζω), qui fut entraîné dans l’analogie des verbes en -ῐζω (fut. ἀτῑ́σει Esch. Eum. 533).

  1. R. ṵā ṵō (gr. βωτάζειν lit. votìs lett. wāts) : R. ṵen ṵem (got. wunds) = R. gâ gō (gr : ἔβᾱ βωμός) : R. gem (gr. βαίνω got. qiman). Solmsen op. cit. 299.
  2. Correction inutile ; ἀτίει Théogn. 621 (πᾶς τις πλούσιον ἄνδρα τίει, ἀτίει δὲ πενιχρόν) est une création temporaire qui s’explique par l’antithèse (Kühner-Blass II 337. Fröhde BB. 20, 215. Brugmann Gr.Gr.3 529).