Page:Bladé - Contes populaires de la Gascogne, t. 3, 1886.djvu/191

Cette page a été validée par deux contributeurs.
175
Le Loup

moi, toi, et la Poulette. Si tu veux me croire, nous avertirons la Poulette, et, tous trois, nous partirons à minuit.

— Chat, tu as raison. »

Le Chat et la Petite Oie s’en allèrent donc avertir la Poulette, et tous trois partirent avant minuit.

Ils s’en allèrent loin, loin, loin.

— « Comme la jambe de Guillem[1]. »

Quand ils furent loin, loin, loin, la Petite Oie s’arrêta, rendue de fatigue.

— « Chat, je n’en puis plus.

— Eh bien. Petite Oie, demeure ici. Je vais t’y bâtir une étable. »

Le Chat bâtit donc une étable pour la Petite Oie, et repartit avec la Poulette.

Ils s’en allèrent loin, loin, loin.

Quand ils furent loin, loin, loin, la Poulette s’arrêta, rendue de fatigue.

— « Chat, je n’en puis plus.

  1. En gascon :

    S’en angoun loèn, loèn, loên.
    — Coumo la camso dou Guillem.

    On dit aussi comme la chatte (coumo la gato), ou comme la queue (coumo la cùo) de Guillem, ou Guillaume. Cette interruption des auditeurs revient à peu près toutes les fois que le conteur dit : « Loin, loin, loin (loèn, loèn, loèn). » J’ai cru devoir me borner à une seule indication.