Page:Bladé - Contes populaires de la Gascogne, t. 1, 1886.djvu/87

Cette page a été validée par deux contributeurs.
23
GRÉCO-LATINES


N’est pas encore arrivée.
Fée, fée[1].

— « Bonjour, lavandière, dit la reine. Je vais vous aider à laver votre linge noir comme la suie.

— Avec plaisir, pauvrette. »

La reine n’eut pas plus tôt plongé le linge dans l’eau, qu’il devint blanc comme lait. Alors, la vieille lavandière se mit à chanter :

— « Fée, fée,
Ta lessive
Est achevée.
La vierge
Mariée,
Est arrivée.
Fée, fée[2]. »

  1. Ces lignes riment uniformément en gascon :

    Hado, hado,
          Ta bugado
    Es pas encoèro acabado.
          La mainado
          Maridado,
    Es pas encoèro arribado.
          Hado, hado.

  2. En gascon :

    Hado, hado,
    Ta bugado
    Es acabado.
    La mainado
    Maridado,
    Es arribado.
    Hado, hado.