Page:Bladé - Contes populaires de la Gascogne, t. 1, 1886.djvu/236

Cette page a été validée par deux contributeurs.
172
CHÂTIMENTS


Riou chiou chiou,
Riou chiou chiou,
Je suis encore vivant.

Tandis que la croustade cuisait, en chantant, la petite Mariette se lassa d’attendre, et revint à la maison.

— « Tenez, marâtre, voici mon faix de broussailles. Dites-moi, marâtre, mon frère n’est-il pas revenu du bois ?

— Non.

— Alors, c’est moi qui ai gagné le beau gâteau.

— Le gâteau est fait[1].
Le gâteau est cuit.
Mais tu n’arrives pas assez tôt.
Voici le dîner du bourreau.

— Tiens, va porter à ton père cette belle croustade, et cette jarre de bon vin vieux. Je lui souhaite bon appétit.

— Marâtre, vous serez obéie. »

La petite Mariette partit, sa corbeille sur la tête, sa jarre de bon vin vieux à la main. Il faisait chaud, et la charge était lourde. À

  1. En gascon, cela forme quatre vers :

    La coquo es hèito.
    La coquo es coèito.
    Mes arribos pas prou lèu.
    Aci lou deisna dou bourrèu.