Page:Biriukov - Léon Tolstoï, vie et oeuvre 3.djvu/323

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
303
VIE ET ŒUVRE

prit du vrai sens de la doctrine chrétienne, des raisons pour lesquelles elle fut défigurée et des conséquences que doit avoir sa propagation. (En quoi consiste ma foi). Cet exposé succinct est l’abrégé de la 3e partie.

N. N. Strakov, qui suivait attentivement tous les travaux de Tolstoï, écrit à N. A. Danilevsky à propos de cet ouvrage :

« Cet hiver il a écrit encore un nouvel exposé de la doctrine évangélique (pas de l’évangile lui-même). Si vous étiez ici, je vous régalerais de tout cela, et j’en causerais avec vous, si vous ne vous obstiniez pas, selon votre habitude. »

Dans cette même lettre, Strakov parle aussi des premières traductions françaises des œuvres de Tolstoï :

« Voici ce que je sais de sûr concernant Tolstoï : Son ami le prince Ouroussov est allé à Paris. Il est très admirateur des nouvelles idées de Tolstoï, et il a traduit pour la Revue Naturelle les Confessions, qui devaient paraître dans la Pensée russe, mais ont été détruites, et l’Introduction à l’exposé des évangiles. Cette Introduction est publiée là-bas sous un autre titre qui ne lui va pas du tout. Quant aux Confessions, ils ne croient pas nécessaire de les publier parce qu’ils ont donné un article de Cion, pas sot : Un pessimiste russe. De tout cela résulte un brouillamini du diable. Tolstoï n’est pour rien dans tous ces arrangements, mais il ne songe pas non plus à s’y opposer. »

Le Récit succinct des évangiles fut la pierre d’achoppement pour plusieurs amis sincères de