Ronsard repose icy, qui hardy dès enfance
Détourna d’Helicon les Muses en la France,
Suivant le son du luth, et les traits d’Apollon[1].
Mais peu valut sa Muse encontre l’éguillon[2]
De la mort, qui cruelle en ce tombeau l’enserre[3] :
Son ame soit à Dieu, son corps soit à la terre *.
Et semble que bien à propos il a fait luy-mesme son tombeau, se
defiant de se pouvoir rencontrer autre personne qui luy peust bastir
assez dignement[4] : ce qui m’a faict escrire de luy les vers qui suivent[5] :
Non, Ronsard n’est point mort, la Muse est immortelle,
Ou si Ronsard est mort, c’est un Phœnix nouveau,
Qui n’ayant son pareil soy-mesme renouvelle,
Et survit à sa cendre, animant son tombeau.
Or qu’il ait satisfait * à luy-mesme en ce que les autres attendent
d’autruy, et que pour luy graver un digne tombeau il ne falust user
que de ses propres vers, et prendre ce qu’il a dit de luy-mesme au
premier discours à Genevre[6], quand il escrit :
toutefois plusieurs sçavans personnages de nostre temps, que j’ay
prié[8] de ce devoir, luy ont gravé maint tombeau, non pour illustrer
d’avantage sa gloire, mais pour n’obscurcir la nostre, si nous faisions
autrement[9] *. De ma part[10] aussi je ne me suis peu contenir
que je ne luy aye fait cette petite inscription[11] :
- ↑ AC virgule après Apollon
- ↑ A léguillon | C l’eguillon
- ↑ AC virgule après l’enserre
- ↑ B bien à propos il ait avancé, se doutant de l’ingratitude de nostre siecle, luy mesme son Tombeau, ou se desfiant, ce croy-je, qu’il se peust rencontrer autre personne qui luy bastist assez dignement | C bien à propos il ait avancé luy-mesmes son tombeau, se doutant de l’ingratitude de nostre siecle, ou se defiant, comme je croy, qu’il se peust rencontrer autre personne qui le luy bastist assez dignement
- ↑ C les vers suivans
- ↑ C ce qu’il a dit de luy en la premiere Elegie à Genevre
- ↑ La leçon de toutes les éditions y compris celle de 1623 et cela te suffise. Toutefois est fautive, car elle laisse en suspens la phrase commencée par Or qu’il ait satisfait
- ↑ BC personnages, que j’ay prié
- ↑ C non pour illustrer d’avantage sa gloire, mais pour n’obscurcir la leur d’un ingrat silence.
- ↑ A autrement : De ma part
- ↑ C ceste inscription
sa mort prochaine : il fit escrire cest Epitaphe | 1604, 1617, 1630 il se plaignoit et dictoit incessamment pour alentir ses douleurs : prevoyant sa mort prochaine, il fit escrire cest Epitaphe (leçon meilleure, renforcée en 1623 ainsi douleurs. Prevoyant)