Page:Bertrand - Mémoires historiques et physiques sur les tremblemens de terre.djvu/296

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Aristote[1], qu’il copie. Ces observations n’ont pas échapé à Seneque[2]. Ce bruit, ou ces sons divers viennent de l’air & des vapeurs dilatées qui s’agitent dans les cavernes[3] & qui s’échapent avec d’autant plus de violence qu’elles sont plus pressées, & que les canaux sont plus étroits[4]. Ce

bruit

non impavidæ sedent. Est & in coelo signum, præceditque motu futuro, aut interdiu, aut paulo post occasum, sereno ceu tenuis linea nubis in longum porrectæ spatium. Est & in puteis turbidior aqua, nec sine odoris tædio.

  1. Loco jam citato.
  2. N. Q. Lib. VI. C. XIII. Antequam terra moveatur, solet mugitus audiri, ventis in abdito tumultuantibus : nec enim aliter posset, ut ait noster Virgilius,
    Sub pedibus mugire solum, & juga celsa moveri: nisi hoc esset ventorum opus.
  3. Magna cum murmure montis circum clausira fremunt.
  4. Spiritus per aliquam rimam maligne fugit, & hoc acrius fertur, quo angustius. Id sine pugna non potest fieri, nec pugna sine motu. Sen. Ibid. C. XIV