Page:Bertrand - Gaspard de la nuit, éd. Asselineau, 1868.djvu/21

Cette page n’a pas encore été corrigée

ait vanné tous les vocables de la langue pour ne garder que les mots pittoresques, sonores et chromatiques. Sa phrase courte est néanmoins très-pleine, parce qu’il en exclut rigoureusement tout terme sourd, terne ou abstrait. Il y combine tous les moyens d’expression, le son et la figure, l’orthographe et l’onomatopée. Et c’est ainsi que dans ses brièves peintures il arrive à des intensités prodigieuses, auxquelles d’autres n’atteindraient que par de longs développements, des répétitions, des surcharges, etc. » Lisez, ou plutôt voyez Madame de Montba^on, lé Maçon, l’Ecolier de Leyde, le Falot, la Poterne du Louvre, et convainquez-vous que la puissance de l’image inoubliable est due à ce procédé de savant et de vocabuliste : l’exclusion des mots parasites. C’est ce talent de linguiste et de peintre qui assure la durée de l’œuvre de Louis Bertrand ; c’est par là qu’il a mérité la place que Sainte-Beuve lui a donnée dans sa galerie, et qu’il restera l’un des classiques du Romantisme.

Peu de documents biographiques sont venus s’ajouter à ceux que M. Sainte-Beuve a donnés dans sa notice sur Louis Bertrand. Une lettre de David d’Angers, publiée en 1857 dans la Revue du Maine et de l’Anjou, nous a fait connaître, dans un style peut-être un peu mélodramatique, les derniers moments de l’auteur de Gaspard de la Nuit. Un en-tête de l’éditeur, M. Victor Pavie, nous a raconté les péripéties