Page:Berlioz - À travers chants, 1862.djvu/338

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Nel fortunato Eliso
Avrà contenti il cor.

Juliette chante des morceaux mélangés d’accents vrais et de bouffonneries musicales. Dans un grand air, par exemple, elle s’écrie : « Qu’il n’est pas une âme aussi accablée de maux que la sienne. »

Non v’é un alma a questo eccesso
xxxxxSventurata al par di me.


Puis elle se recueille un instant, et partant con brio, vocalise sans paroles de longues séries de triolets de l’effet le plus joyeux, et dont les facéties des premiers violons augmentent encore l’allegria.

Quant au duo final, à la scène terrible où Juliette, qui croyait toucher au bonheur, apprend que Roméo est empoisonné, assiste à son agonie, et meurt enfin sur son corps, rien de plus calme que ces angoisses, rien de plus charmant que ces convulsions ; c’est le cas ou jamais de dire, comme Hamlet : « They do but jest, poison in jest. Ils ne font que plaisanter, c’est du poison pour rire. »

Du Roméo de Vaccaï on n’exécute plus guère que le troisième acte, généralement cité comme un morceau plein de passion et d’une belle couleur dramatique. Je l’ai entendu à Londres, et je n’y ai vu, je l’avoue, ni couleur ni passion. Les deux amants s’y désespèrent encore d’une façon fort calme. They do but jest, poison in jest. Je ne sais s’il est vrai que ce troisième acte soit celui qui forme maintenant le quatrième de l’opéra de Bellini qu’on vient de représenter à l’Opéra, je ne l’ai pas reconnu. On trouvait, disait-on il y a quelques semaines, le dernier acte de Bellini trop faible. Le poison y semblait trop in jest… Il faut que cela soit prodigieux. Je l’entendis à Florence il y a vingt-cinq ans, et je n’ai conservé du dénoûment aucun souvenir.

Ce Roméo, cinquième du nom, bien qu’il soit l’une des plus médiocres partitions de Bellini, contient de jolies choses et